I know in my mind how I fail in my sin I fail in the fall cause I know there is one I am able to call, I am hidden in one who has forgiven it all.
Ich weiß in meinem Geist, wie ich in meiner Sünde versage, ich scheitere im Fall, denn ich weiß, dass es Einen gibt, den ich anrufen kann, ich bin geborgen in dem Einen, der alles vergeben hat.
Hey yo, my sin tries to trick me, tell me that I′m filthy.
Hey yo, meine Sünde versucht mich zu täuschen, sagt mir, ich sei schmutzig.
Even though that' true, it don′t tell me that he's with me Whenever I fall, it tell's me that I′m guilty It doesn′t mention grace or of mercy is it telling.
Auch wenn das wahr ist, sagt sie mir nicht, dass er bei mir ist. Immer wenn ich falle, sagt sie mir, ich sei schuldig. Sie erwähnt weder Gnade noch Barmherzigkeit, oder erzählt sie davon?
All it does is fill me up with condemnation.
Alles, was sie tut, ist mich mit Verurteilung zu füllen.
Thought you were a citizen of God's holy nation?
Dachtest du nicht, du seist ein Bürger von Gottes heiligem Volk?
Sound′s like the accuser trying to bring me death, but Jesus and his peace welcome's me into his rest. () My sins are really bad, but really there′s some news that should make me really glad.
Klingt nach dem Ankläger, der versucht, mir den Tod zu bringen, aber Jesus und sein Frieden heißen mich in seiner Ruhe willkommen. () Meine Sünden sind wirklich schlimm, aber wirklich, es gibt eine Nachricht, die mich wirklich froh machen sollte.
The father, he foreknew, every sin I really had, but predestined and adopted me so he would be my dad.
"
Der Vater, er kannte voraus jede Sünde, die ich wirklich hatte, sondern hat mich vorherbestimmt und adoptiert, damit er mein Vater sei.
"
But how was this accomplished?" I really need to ask.
„Aber wie wurde das vollbracht?“ muss ich wirklich fragen.
I feel like my sins bring me to his wrath.
Ich habe das Gefühl, meine Sünden bringen mich unter seinen Zorn.
Really, that would be true, if it wasn't for the lamb, His own begotten son that he slaughtered with his hand.
Wirklich, das wäre wahr, wenn es nicht das Lamm gäbe, Seinen einzigen Sohn, den er mit eigener Hand schlachtete.
You think your sins are too big?
Denkst du, deine Sünden sind zu groß?
Well, that′s a lie boy.
Nun, das ist eine Lüge, Junge.
Because them sins are the reason Jesus died for.
Denn genau diese Sünden sind der Grund, warum Jesus starb.
Yo, death was the theme, so stretched out on a tree, Christ bled, it was grieved, so the wretched are free!
Yo, Tod war das Thema, so ausgestreckt an einem Baum, Christus blutete, litt Schmerz, damit die Elenden frei sind!
And now there is redemption, and theres forgiveness, mercy is renewed and is love is never ending.
Und jetzt gibt es Erlösung, und es gibt Vergebung, Barmherzigkeit wird erneuert und seine Liebe ist unendlich.
I have hope by faith and through repentance not because I'm dope, but because of whom I'm hid in. () Yeah, who can I call on?
Ich habe Hoffnung durch Glauben und durch Buße, nicht weil ich cool bin, sondern wegen dem, in dem ich geborgen bin. () Ja, wen kann ich anrufen?
Who can I fall on?
Auf wen kann ich bauen?
It′s like my sins keep going like a long song.
Es ist, als würden meine Sünden immer weitergehen, wie ein langes Lied.
But I hear from my God with the cross on, saying come to me and your sins will be all gone.
Aber ich höre von meinem Gott, mit dem Kreuz, der sagt: Komm zu mir, und deine Sünden werden alle vergeben sein.
Christ took it all on, bought in his flesh the extent of my sins and my portion of death.
Christus nahm alles auf sich, trug in seinem Fleisch das ganze Ausmaß meiner Sünden und meinen Teil am Tod.
But people, do you see what our Lord in his love did?
Aber Leute, seht ihr, was unser Herr in seiner Liebe tat?
So that we could be sons, he has crushed His, knew of every sin we would do before we did them, pour them in his body and he let the record hit him, and now while in Christ were delighted to trust his wrath was appeased by the smile of justice.
Damit wir Söhne sein könnten, hat er Seinen zerschmettert, wusste von jeder Sünde, die wir begehen würden, bevor wir sie begingen, goss sie auf seinen Körper und ließ die Strafe ihn treffen, und nun, während wir in Christus sind, vertrauen wir ihm voller Freude, sein Zorn wurde besänftigt durch das Lächeln der Gerechtigkeit.
Now we discuss this, what shall we say then?
Nun erörtern wir dies, was sollen wir also sagen?
Since grace abounds, does it mean not to hate sin?
Bedeutet das, weil die Gnade überströmt, die Sünde nicht zu hassen?
Not at all, but rather we rush further away from the sins He was crushed f
Keineswegs, vielmehr eilen wir weiter weg von den Sünden, für die Er zerschmettert wurde f
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.