Goethe - Moonlight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Goethe - Moonlight




Moonlight
Лунный свет
Lies and regret.
Ложь и сожаление.
Lead me to the tide.
Ведут меня к приливу.
The gray days wait.
Серые дни ждут.
Ashes are only left.
Остался только пепел.
You never wanted to leave the darkness.
Ты никогда не хотела покинуть тьму.
The hemorrhage paints the sea red.
Кровотечение окрашивает море в красный.
The sun is gone...
Солнца больше нет...
(The sun is gone...)
(Солнца больше нет...)
(And self-destruction comes in your place).
саморазрушение приходит на его место).
(Selfishness knocks on my door, and brings with it an opportunity).
(Эгоизм стучит в мою дверь и приносит с собой возможность).
On his back he carries mediocrity.
На своей спине он несет посредственность.
And with his eyes i take happiness away.
И его глазами я отнимаю счастье.
Moonlight, take the pain...
Лунный свет, забери боль...
Moonlight, take me to a better place...
Лунный свет, отведи меня в лучшее место...
Melancholy every day is present.
Меланхолия присутствует каждый день.
The emptiness is not indifferent either, and if God exists...
Пустота тоже не безразлична, и если Бог существует...
He took care of breaking my legs,
Он позаботился о том, чтобы сломать мне ноги,
To cut my wings and take hope with him.
Подрезать крылья и забрать с собой надежду.
With a stability, he left me.
С некой стабильностью он меня оставил.
And a self-sufficiency that never came.
И самодостаточностью, которая так и не пришла.
Moonlight, take me to a better place...
Лунный свет, отведи меня в лучшее место...
Moonlight, take the pain...
Лунный свет, забери боль...





Writer(s): Goethe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.