Goethes Erben - Die Tür in die Vergangenheit (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Goethes Erben - Die Tür in die Vergangenheit (live)




Die Tür in die Vergangenheit (live)
The Door to the Past (live)
Eine knarrende schwere Eichentüre
A creaking heavy oak door
Ist die Pforte in eine längst vergessene Welt
Is the gateway to a long-forgotten world
Der Glanz vergangener Tage
The splendor of days gone by
Matt wie die stummen Spiegel an der Wand
Dim like the silent mirrors on the wall
Vorbei sind auch die Stunden als das Haus noch voller Leben war
Gone are the hours when the house was still full of life
Wenn man die Augen schließt hört man noch die Schritte -
If you close your eyes you can still hear the footsteps -
Das Lachen - die Stimmen derer
The laughter - the voices of those
Die hier lebten
Who lived here
Die Tür in die Vergangenheit
The door to the past
Die Tür in die Vergangenheit
The door to the past
Man spürt die Freude, auch das Leid
You can feel the joy, also the sorrow
Das damals hier das Schicksal war
That was destiny here
Leere Gänge kahle Wände, in weißes Tuch gehüllte Möbel
Empty corridors bare walls, furniture wrapped in white cloth
Die Uhren sind längst stehengeblieben.
The clocks have long since stopped.
Eine knarrende schwere Eichentüre ist die Pforte in eine längst vergessene Welt
A creaking heavy oak door is the gateway to a long-forgotten world
Der Glanz vergangener Tage matt, wie die stummen Spiegel an der Wand
The splendor of days gone by dim, like the silent mirrors on the wall
Die Tür in die Vergangenheit
The door to the past
Die Tür in die Vergangenheit
The door to the past
Die Tür ...
The door ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.