Paroles et traduction Gogol Bordello - Not a Crime (edit)
Not a Crime (edit)
Не преступление (редактирование)
Drop
the
charges!
Отменить
обвинения!
The
fire
and
the
power,
yuh?!
Огонь
и
сила,
а?!
(In
the
old
time
it
was
not
a
crime,
drop
the
charges,
(В
старые
времена
это
не
было
преступлением,
отменить
обвинения,
Don't
you
realise
the
sun
rises?)
Разве
вы
не
понимаете,
что
солнце
восходит?)
(Drop
the
charges,
man!
Drop
the
charges!)
(Отмените
обвинения,
человек!
Отмените
обвинения!)
(Right
you
are!
And
this
time,
let
the
people
know...)
(Верно!
И
на
этот
раз,
пусть
люди
знают...)
In
the
old
time,
in
the
old
time,
В
старые
времена,
в
старые
времена,
In
the
old
time
it
was
not
a
crime!
В
старые
времена
это
не
было
преступлением!
(What
are
you
talking
about?)
(О
чем
ты
говоришь?)
In
the
old
time,
in
the
old
time,
В
старые
времена,
в
старые
времена,
In
the
old
time
it
was
not
a
crime!
В
старые
времена
это
не
было
преступлением!
Not
a
crime!
Не
преступление!
(It's
all
nonsensical!)
(Все
это
бессмыслица!)
Not
a
crime!
Не
преступление!
In
the
old
time,
in
the
old
time,
В
старые
времена,
в
старые
времена,
In
the
old
time
it
was
not
a
crime!
В
старые
времена
это
не
было
преступлением!
In
the
old
time,
in
the
old
time,
В
старые
времена,
в
старые
времена,
In
the
old
time
it
was
not
a
crime!
В
старые
времена
это
не
было
преступлением!
Not
a
crime!
Не
преступление!
Drop
the
charges!
Отменить
обвинения!
Not
a
crime!
Не
преступление!
Not
a
crime!
Не
преступление!
Not
a
crime!
Не
преступление!
Spices,
creation,
realisation,
naturalisation,
Специи,
творение,
осознание,
натурализация,
What
are
you
talking
about?
It's
all
about
time
'cos
today
you
go
to
nature.
О
чем
ты
говоришь?
Все
дело
во
времени,
потому
что
сегодня
ты
идешь
к
природе.
Not
a
crime!
Не
преступление!
In
the
old
time,
in
the
old
time,
В
старые
времена,
в
старые
времена,
In
the
old
time
it
was
not
a
crime!
В
старые
времена
это
не
было
преступлением!
In
the
old
time,
in
the
old
time,
В
старые
времена,
в
старые
времена,
In
the
old
time
it
was
not
a
crime!
В
старые
времена
это
не
было
преступлением!
(Not
a
crime,
not
a
crime!)
(Не
преступление,
не
преступление!)
Not
a
crime!
Не
преступление!
Not
a
crime!
Не
преступление!
Not
a
crime!
Не
преступление!
Drop
the
charges,
man!
Отмените
обвинения,
человек!
Not
a
crime!
Не
преступление!
Drop
the
charges!
Отменить
обвинения!
Not
a
crime!
Не
преступление!
Not
a
crime!
Не
преступление!
(It's
not
a
crime,
it's
legal
- perfectly
natural).
(Это
не
преступление,
это
законно
- совершенно
естественно).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuri Lemeshev, Oren Kaplan, Rea Mochiach, Eugene Hutz, Eliot Ferguson, Sergey Ryabstev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.