Gogol Bordello - Not a Crime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gogol Bordello - Not a Crime




Not a Crime
Не преступление
Ukrainian)
(По-украински)
Drop the charges!
Снять обвинения!
(Ukrainian)
(По-украински)
The fire and the power, yuh?!
Огонь и мощь, да?!
(Ukrainian)
(По-украински)
(In the old time it was not a crime, drop the charges,
старые времена это не было преступлением, снять обвинения,
Don't you realise the sun rises?)
Разве ты не понимаешь, что солнце встает?)
(Drop the charges, man! Drop the charges!)
(Снимите обвинения, парень! Снимите обвинения!)
(Right you are! And this time, let the people know...)
(Вы правы! И на этот раз, пусть люди знают...)
In the old time, in the old time,
В старые времена, в старые времена,
In the old time it was not a crime!
В старые времена это не было преступлением!
(What are you talking about?)
чем ты говоришь?)
In the old time, in the old time,
В старые времена, в старые времена,
In the old time it was not a crime!
В старые времена это не было преступлением!
Not a crime!
Не преступление!
(It's all nonsensical!)
(Это всё бессмыслица!)
Not a crime!
Не преступление!
In the old time, in the old time,
В старые времена, в старые времена,
In the old time it was not a crime!
В старые времена это не было преступлением!
In the old time, in the old time,
В старые времена, в старые времена,
In the old time it was not a crime!
В старые времена это не было преступлением!
(*coughs*)
(*кашляет*)
Not a crime!
Не преступление!
Drop the charges!
Снять обвинения!
Not a crime!
Не преступление!
Not a crime!
Не преступление!
Not a crime!
Не преступление!
Reality!
Реальность!
(Ukrainian)
(По-украински)
Spices, creation, realisation, naturalisation,
Специи, созидание, осознание, натурализация,
What are you talking about? It's all about time 'cos today you go to nature.
О чем ты говоришь? Всё дело во времени, потому что сегодня ты идёшь к природе.
Not a crime!
Не преступление!
In the old time, in the old time,
В старые времена, в старые времена,
In the old time it was not a crime!
В старые времена это не было преступлением!
In the old time, in the old time,
В старые времена, в старые времена,
In the old time it was not a crime!
В старые времена это не было преступлением!
(Not a crime, not a crime!)
(Не преступление, не преступление!)
Not a crime!
Не преступление!
Not a crime!
Не преступление!
Not a crime!
Не преступление!
Drop the charges, man!
Снять обвинения, парень!
Not a crime!
Не преступление!
Drop the charges!
Снять обвинения!
(Ukrainian)
(По-украински)
Not a crime!
Не преступление!
(Ukrainian)
(По-украински)
Not a crime!
Не преступление!
(It's not a crime, it's legal - perfectly natural).
(Это не преступление, это законно - совершенно естественно).





Writer(s): FERGUSON ELIOT, HUTZ EUGENE, KAPLAN OREN, LEMSHEV YURI, RYABTZEV SERGEY, MOCHIACH REA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.