Gogol Bordello - Sex Spider - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gogol Bordello - Sex Spider




Ah here he comes, he comes, here he comes a-courting
А вот и он, вот и он, вот и он, ухаживает за мной.
To put all the Don Juans to shame
Чтобы посрамить всех Дон Хуанов.
There'll be cadre dance for all the beautiful and homely
Будет кадровый танец для всех красивых и уютных.
No one will slip away
Никто не ускользнет.
From a spider
От паука
Oh dark is his web and thousand of creatures
О тьма его паутина и тысячи тварей
In it they shine just like the stars
В нем они сияют, как звезды.
But more, more, more for even thousand of creatures
Но больше, больше, больше даже для тысячи созданий,
One heaven of orofices for all the arms
Одно небо орофисов для всех рук.
Of a spider
Паука
(La la lai la lai la la la la lai la lai la la la la lai la lai la la)
(Ла-ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай)
(La la lai la lai la la la la lai la lai la la la la lai la lai la la)
(Ла-ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай)
Hmm-hmm
Хм-м-м ...
So here he comes, he comes, here he comes a-courting
И вот он идет, он идет, вот он идет, ухаживая за мной.
And there they shine just like the stars
И там они сияют, как звезды.
But more, more, more for even thousand of creatures
Но больше, больше, больше даже для тысячи созданий,
One heaven of orofices for all the arms
Одно небо орофисов для всех рук.
Of a spider
Паука
(La la lai la lai la la la la lai la lai la la la la lai la lai la la)
(Ла-ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай)
(La la lai la lai la la la la lai la lai la la la la lai la lai la la)
(Ла-ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай)
(La la lai la lai la la la la lai la lai la la la la lai la lai la la)
(Ла-ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай)
(La la lai la lai la la la la lai la lai la la la la lai la lai la la)
(Ла-ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла-лай)





Writer(s): HUTZ EUGENE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.