Paroles et traduction Gogol Bordello - The Other Side of Rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Other Side of Rainbow
Другая сторона радуги
When
the
snow
is
getting
heavy
Когда
снег
валит
густо,
Trees
just
bend
and
let
it
go
Деревья
гнутся
и
отпускают
его.
So
how
many,
so
how
many
Так
сколько
же,
так
сколько
же
Broken
bones
it
takes
to
know?
Сломанных
костей
нужно,
чтобы
понять?
So
wake
up,
my
principessa
Так
проснись,
моя
принцесса,
And
don't
let
me
out
of
your
sight
И
не
выпускай
меня
из
виду.
I've
seen
the
other
side
of
rainbow
Я
видел
другую
сторону
радуги,
And
it
was
black
and
white
И
она
была
черно-белой.
It
was
black
and
white
Она
была
черно-белой.
I've
seen
the
other
side
of
rainbow
Я
видел
другую
сторону
радуги,
It
was
black
and
white
Она
была
черно-белой.
It
was
black
and
white
Она
была
черно-белой.
The
way
to
freedom,
the
way
to
freedom
Путь
к
свободе,
путь
к
свободе,
That
I
used
to
know
Который
я
знал
когда-то,
Is
in
the
deeper,
is
in
the
deeper
knowing
of
my
soul
Лежит
в
более
глубоком,
в
более
глубоком
познании
моей
души.
The
way
to
freedom,
the
way
to
freedom
that
I
used
to
know
Путь
к
свободе,
путь
к
свободе,
который
я
знал
когда-то,
Ritmo
lay,
ritmo
lay
Ритмо
лей,
ритмо
лей,
Ritmo
lay
the
flow
Ритмо
лей
поток.
When
your
enemy
gets
cruel
Когда
твой
враг
становится
жестоким,
Let
them
down,
don't
break
him
down
Останови
его,
не
ломай
его.
And
if
you
hear
of
something
good
И
если
ты
услышишь
что-то
хорошее,
Don't
hold
it
back,
pass
it
around!
Не
держи
это
в
себе,
передай
дальше!
So,
wake
up,
my
mamesutra
Так
проснись,
моя
мамэсутра,
And
don't
let
me
out
of
your
sight
И
не
выпускай
меня
из
виду.
I've
seen
the
other
side
of
rainbow
Я
видел
другую
сторону
радуги,
And
it
was
black
and
white
И
она
была
черно-белой.
It
was
black
and
white
Она
была
черно-белой.
I've
seen
the
other
side
of
rainbow
Я
видел
другую
сторону
радуги,
It
was
black
and
white
Она
была
черно-белой.
It
was
black
and
white
Она
была
черно-белой.
The
way
to
freedom,
the
way
to
freedom
Путь
к
свободе,
путь
к
свободе,
That
I
used
to
know
Который
я
знал
когда-то,
Is
in
the
deeper,
is
in
the
deeper
knowing
of
my
soul
Лежит
в
более
глубоком,
в
более
глубоком
познании
моей
души.
The
way
to
freedom,
the
way
to
freedom
that
I
used
to
know
Путь
к
свободе,
путь
к
свободе,
который
я
знал
когда-то,
Ritmo
lay,
ritmo
lay
Ритмо
лей,
ритмо
лей,
Ritmo
lay
the
flow
Ритмо
лей
поток.
The
way
to
freedom,
the
way
to
freedom
Путь
к
свободе,
путь
к
свободе,
That
I
used
to
know
Который
я
знал
когда-то,
Ritmo
lay,
ritmo
lay
Ритмо
лей,
ритмо
лей,
Ritmo
lay
the
flow
Ритмо
лей
поток.
Ya-hey
ya-hey
Я-эй,
я-эй.
Ya-hey
ya-hey
Я-эй,
я-эй.
The
way
to
freedom,
the
way
to
freedom
Путь
к
свободе,
путь
к
свободе,
That
I
used
to
know
Который
я
знал
когда-то,
Is
in
the
deeper,
is
in
the
deeper
knowing
of
my
soul
Лежит
в
более
глубоком,
в
более
глубоком
познании
моей
души.
Is
in
the
deeper,
is
in
the
deeper
knowing
of
my
soul
Лежит
в
более
глубоком,
в
более
глубоком
познании
моей
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEMSHEV YURI, HUTZ EUGENE, RYABTZEV SERGEY, ERAZO-SEGOVIA PEDRO, CHARLES OLIVER FRANCIS, WARD MICHAEL, GOBENA THOMAS T
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.