Gogol Bordello - The Other Side of Rainbow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gogol Bordello - The Other Side of Rainbow




The Other Side of Rainbow
Другая сторона радуги
When the snow is getting heavy
Когда снег валит густо,
Trees just bend and let it go
Деревья гнутся и отпускают его.
So how many, so how many
Так сколько же, так сколько же
Broken bones it takes to know?
Сломанных костей нужно, чтобы понять?
So wake up, my principessa
Так проснись, моя принцесса,
And don't let me out of your sight
И не выпускай меня из виду.
I've seen the other side of rainbow
Я видел другую сторону радуги,
And it was black and white
И она была черно-белой.
It was black and white
Она была черно-белой.
I've seen the other side of rainbow
Я видел другую сторону радуги,
It was black and white
Она была черно-белой.
It was black and white
Она была черно-белой.
The way to freedom, the way to freedom
Путь к свободе, путь к свободе,
That I used to know
Который я знал когда-то,
Is in the deeper, is in the deeper knowing of my soul
Лежит в более глубоком, в более глубоком познании моей души.
The way to freedom, the way to freedom that I used to know
Путь к свободе, путь к свободе, который я знал когда-то,
Ritmo lay, ritmo lay
Ритмо лей, ритмо лей,
Ritmo lay the flow
Ритмо лей поток.
When your enemy gets cruel
Когда твой враг становится жестоким,
Let them down, don't break him down
Останови его, не ломай его.
And if you hear of something good
И если ты услышишь что-то хорошее,
Don't hold it back, pass it around!
Не держи это в себе, передай дальше!
So, wake up, my mamesutra
Так проснись, моя мамэсутра,
And don't let me out of your sight
И не выпускай меня из виду.
I've seen the other side of rainbow
Я видел другую сторону радуги,
And it was black and white
И она была черно-белой.
It was black and white
Она была черно-белой.
I've seen the other side of rainbow
Я видел другую сторону радуги,
It was black and white
Она была черно-белой.
It was black and white
Она была черно-белой.
The way to freedom, the way to freedom
Путь к свободе, путь к свободе,
That I used to know
Который я знал когда-то,
Is in the deeper, is in the deeper knowing of my soul
Лежит в более глубоком, в более глубоком познании моей души.
The way to freedom, the way to freedom that I used to know
Путь к свободе, путь к свободе, который я знал когда-то,
Ritmo lay, ritmo lay
Ритмо лей, ритмо лей,
Ritmo lay the flow
Ритмо лей поток.
The way to freedom, the way to freedom
Путь к свободе, путь к свободе,
That I used to know
Который я знал когда-то,
Ritmo lay, ritmo lay
Ритмо лей, ритмо лей,
Ritmo lay the flow
Ритмо лей поток.
Hey
Эй,
Ya-hey
Я-эй,
Ya-hey ya-hey
Я-эй, я-эй.
Hey
Эй,
Ya-hey
Я-эй,
Ya-hey ya-hey
Я-эй, я-эй.
The way to freedom, the way to freedom
Путь к свободе, путь к свободе,
That I used to know
Который я знал когда-то,
Is in the deeper, is in the deeper knowing of my soul
Лежит в более глубоком, в более глубоком познании моей души.
Is in the deeper, is in the deeper knowing of my soul
Лежит в более глубоком, в более глубоком познании моей души.





Writer(s): LEMSHEV YURI, HUTZ EUGENE, RYABTZEV SERGEY, ERAZO-SEGOVIA PEDRO, CHARLES OLIVER FRANCIS, WARD MICHAEL, GOBENA THOMAS T


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.