Paroles et traduction Gohary - El Mehwar
قالوا
عالبنات
ديابة
They
said
about
the
girls
of
Diab
قالوا
علينا
ديابة
وإحنا
يا
ناس
غلابة
They
said
that
we
are
devils
but
we
are
people
who
live
in
poverty
هحكيلكوا
يوم
من
اللي
إحنا
بنشوفه
I
will
tell
you
about
a
day
from
those
we
see
يمكن
تحسوا،
يمكن
تعرفوا،
يمكن
تشوفوا
Maybe
you
will
feel
it,
maybe
you
will
know
it,
maybe
you
will
see
it
إحنا
بيجرالنا
إيه
في
البلد
دي،
يلا
سمعني
What
happens
to
us
in
this
country?
Come
on,
listen
to
me
ركبت
عربيتي
وأخدت
المحور
I
got
in
my
car
and
took
the
axle
ومروحة
بيتي
وجدتها
بتمطر،
يلا
The
fan
in
my
house
and
my
grandma
was
raining,
come
on
ركبت
عربيتي
وأخدت
المحور
I
got
in
my
car
and
took
the
axle
ومروحة
بيتي
وجدتها
بتمطر
The
fan
in
my
house
and
my
grandma
was
raining
لا
أعرف
من
أين
وكيف
طلعلي
واد
(واد)
I
do
not
know
from
where
or
how
a
boy
came
out
on
me
(boy)
وظل
خلفي
يلاحقني
تلات
ساعات
And
he
kept
chasing
me
for
three
hours
لا
أعرف
من
أين
وكيف
طلعلي
واد
I
do
not
know
from
where
or
how
a
boy
came
out
on
me
وظل
خلفي
يلاحقني
تلات
ساعات
And
he
kept
chasing
me
for
three
hours
فسئمت
منه
وفتحت
الشباك
آه
(منه،
منه)
I
got
tired
of
him
and
opened
the
window
(of
him,
of
him)
وقلت
يكفي
بدل
أنا
ما
أعملها
معاك
ها
(يكفي)
And
I
said
enough
instead
of
me
doing
it
to
you
(enough)
فسئمت
منه
وفتحت
الشباك
(منه،
منه)
I
got
tired
of
him
and
opened
the
window
(of
him,
of
him)
وقلت
يكفي
بدل
أنا
ما
أعملها
معاك
And
I
said
enough
instead
of
me
doing
it
to
you
ركبت
عربيتي
وأخدت
المحور
(إيه)
I
got
in
my
car
and
took
the
axle
(what)
فلبثت
أكمل
طريقي
وبلف
وأرجع
So
I
continued
my
way
and
turned
around
سمعت
صوتا
فظيعا
كوتشي
فرقع
I
heard
a
terrible
sound,
Kutchi
burst
فلبثت
أكمل
طريقي
وبلف
وأرجع
So
I
continued
my
way
and
turned
around
فسمعت
صوتا
فظيعا
كوتشي
فرقع
I
heard
a
terrible
sound,
Kutchi
burst
قلت
لنفسي
إيه
الحظ
ده
يا
ربي
(نفسي)
I
said
to
myself,
what
is
this
luck,
my
God
(myself)
فوقف
شاب
شكله
gentle
متربي
A
young
man
stood
with
a
gentle
and
well-bred
face
قلت
لنفسي
إيه
الحظ
ده
يا
ربي
(نفسي)
I
said
to
myself,
what
is
this
luck,
my
God
(myself)
فوقف
شاب
شكله
gentle
متربي
A
young
man
stood
with
a
gentle
and
well-bred
face
غير
كوتشي
وعزمني
على
العشاء
He
changed
my
Kutchi
and
invited
me
to
dinner
ركبت
عربيتي
آه
من
المحور
(إيه)
I
got
into
my
car
from
the
axle
(what)
محور،
جيزة،
إمبابة،
زتون،
حلوان
Axis,
Giza,
Embaba,
Olives,
Helwan
أيوة
يلا
عبود،
محور
رايلي
Yes,
come
on
Aboud,
Wiley
axis
أكتوبر،
منيل،
فيصل،
مؤسسة
(هوبا)
October,
Menil,
Faisal,
Foundation
(Whoa)
محور،
جيزة،
إمبابة،
زتون،
حلوان
Axis,
Giza,
Embaba,
Olives,
Helwan
يلا،
يلا
عبود
محور
وايلي
Come
on,
come
on
Aboud
Axis
and
Wiley
أكتوبر،
منيل،
فيصل،
مؤسسة
(هوبا)
October,
Menil,
Faisal,
Foundation
(Whoa)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shady Mohsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.