Gohu - Plus R dans ma life (feat. Moyx Beats) - traduction des paroles en allemand




Plus R dans ma life (feat. Moyx Beats)
Plus R dans ma life (feat. Moyx Beats)
Y a plus R dans ma life depuis que j'ai trente berges
Nichts läuft mehr in meinem Leben seit ich dreißig bin
Y a plus R dans ma life depuis que j'ai trente berges
Nichts läuft mehr in meinem Leben seit ich dreißig bin
Depuis que j'ai trente berges
Seit ich dreißig bin
Il paraît que les soirées finissent qu'à trois heures du mat
Man sagt Partys gehen bis drei Uhr morgens weiter
Et c'est faux, ça finit qu'à deux heures du mat, gros
Doch stimmt nicht, Mann, enden um zwei Uhr in Wirklichkeit
Et beaucoup d'potes deviennent des petits bobos
Viele Freunde sind zu kleinen Bobos geworden
Et viennent à mes rés à vélo
Kommen zu meinen Wohnungen mit Fahrrädern
C'est plus deux tox qui se parlent de choppe
Keine zwei Junkies mehr die übers Aufreißen reden
Juste devant l'échoppe
Direkt vor dem Kiosk
Ils me parlent de taux de crédit immo, du coût d'un mariage
Sie reden über Baukreditzinsen, Kosten einer Hochzeit
De leurs gosses, de couches et de yoyo
Über Kinder, Windeln und über Yo-Yos
Je suis le parrain gohu, et comme papa
Ich bin der Pate Gohu, und wie Papa
J'veux être papa d'un petit ange
Will Papa eines kleinen Engels werden
On fait des dîners, t'sais, à minuit, tout le monde est crevé
Wir machen Abendessen, weißt du, um Mitternacht ist jeder kaputt
Et rentre se coucher, chacun d'tes potes
Geht heutzutage schlafen, jeder deiner Kumpel
Te présentent leurs copines pas mariées
Stellt dir unverheiratete Freundinnen vor
Le mariage coûte cher, mais le divorce coûte deux fois plus
Heirat ist teuer, doch Scheidung kostet doppelt
Vivre sans, je préfère, la bohème est dans ma nature
Lieber ohne, Bohème ist in meiner Natur
est le vice quand je recroise parfois quelques belles filles
Wo ist der Laster wenn ich manchmal schöne Frauen treffe
J'ai vu le vide, j'peux plus parler, ou est ce grain de folie
Ich hab die Leere gesehen, kann nicht reden, wo ist der Funken Wahnsinn
Il ne reste que des gamines ou des folles ou des cheum
Nur kleine Mädchen oder Verrückte oder alte Vögel
Et j'ai pas la folie du sexe comme peut l'avoir Freud
Und ich besitze nicht diese Sexbesessenheit wie Freud
Mes potes me parlent que de baby boom
Meine Kumpels reden nur noch über Babybooms
Maintenant, on paye pour le baby boom
Jetzt zahlen wir für den Babyboom
Dix ans que j'attends que la gloire, zoom
Zehn Jahre warte ich auf den Ruhm, zoom
Mais j'ai plus d'story dans le square, boom
Doch keine Geschichten mehr am Jugendtreff, boom
Depuis que j'ai trente piges
Seit meinem dreißigsten
Il s'passe plus rien dans ma life, dans ma Life, dans ma life
Passiert nichts mehr in meinem Leben, in meinem Leben, in meinem Leben
Depuis que j'ai trente piges
Seit meinem dreißigsten
Je crois qu'on a plus la hype, plus la hype, plus la hype
Glaub ich wir haben den Hype nicht mehr, den Hype nicht, den Hype nicht
Depuis que j'ai trente berges
Seit ich dreißig bin
J'n'ai dans la tête que le rap, que le rap, que le rap
Hab ich nur Rap im Kopf, nur Rap, nur Rap
Depuis que j'ai trente piges
Seit meinem dreißigsten
Plus dur de garder le cap, à Leucate, à Leucate, à Leucate
Schwerer Kurs zu halten, in Leucate, in Leucate, in Leucate
J'viens d'écrire ce seize en cinq minutes
Schrieb diese Sechzehn in fünf Minuten
Comme une maladie auto-immune
Wie eine Autoimmunkrankheit
Pas grave si nos deux chemins bifurquent
Nicht schlimm wenn unsere Wege sich trennen
De la vie, on en est qu'au prélude
Vom Leben sind wir erst am Anfang
Je voulais pas être le pire des connards comme tous ces gens
Wollte nicht der schlimmste Arsch sein wie diese Leute
Qui t'envoient des stories de vacances quand t'es au taff
Die dir Urlaubsstories schicken wenn du arbeitest
J'ai souvent d'l'amour à donner et pourtant j'me suis pris des vents
Oft hab ich Liebe zu geben und doch bekam ich Korb auf Korb
J'ai su garder la cadence, mais il parait qu'j'suis ce Gaston la gaffe
Ich hielt den Rhythmus, doch man sagt ich sei dieser trottelige Gaston
On m'dit qu'j'suis qu'un mec qui fait la crise de la trentaine
Man sagt ich hab nur die Midlife-Crisis der Dreißiger
J'serai un peu jaloux de plus avoir la vingtaine
Werde wohl bisschen eifersüchtig meine Zwanziger nicht mehr zu haben
Qui stresse d'être un jour, le vieux beau de la quarantaine
Angst eines Tages der Dorfschöne der Vierzig zu werden
Car un peu délaissé pendant cinq ans d'la dizaine
Weil etwas vernachlässigt fünf Jahre dieser Dekade
C'est une histoire abracadabrante
Das ist eine abrakadabrantische Geschichte
D'un mec un peu branque qui met tout au banc
Eines leicht durchgeknallten Kerls der alles auf Eis legt
Sa femme et son fils, et son taff pour un petit bang
Seine Frau und sein Kind und Job für einen kleinen Bang
Pour un rêve d'enfant, avec le même gang
Für einen Kindheitstraum mit derselben Gang
Vingt ans, la même bande
Zwanzig Jahre dieselbe Bande
On s'remet au sport, on y plante la tente en Corse
Wir fangen mit Sport an schlagen Zelt auf in Korsika
On fait du ping-pong que pour le score
Wir spielen Tischtennis nur um Punkten
On fume plus, on évite la mort
Wir rauchen nicht mehr meiden den Tod
Mes potes me parlent que de baby boom
Meine Kumpels reden nur noch über Babybooms
Maintenant, on paye pour le baby boom
Jetzt zahlen wir für den Babyboom
Dix ans que j'attends que la gloire, zoom
Zehn Jahre warte ich auf den Ruhm, zoom
Mais j'ai plus d'story dans le square, boom
Doch keine Geschichten mehr am Jugendtreff, boom
Depuis que j'ai trente piges
Seit meinem dreißigsten
Il s'passe plus rien dans ma life, dans ma Life, dans ma life
Passiert nichts mehr in meinem Leben, in meinem Leben, in meinem Leben
Depuis que j'ai trente piges
Seit meinem dreißigsten
Je crois qu'on a plus la hype, plus la hype, plus la hype
Glaub ich wir haben den Hype nicht mehr, den Hype nicht, den Hype nicht
Depuis que j'ai trente berges
Seit ich dreißig bin
J'n'ai dans la tête que le rap, que le rap, que le rap
Hab ich nur Rap im Kopf, nur Rap, nur Rap
Depuis que j'ai trente piges
Seit meinem dreißigsten
Plus dur de garder le cap, à Leucate, à Leucate, à Leucate
Schwerer Kurs zu halten, in Leucate, in Leucate, in Leucate
J'ai fumé des buzz à la base, un bide a poussé à la place
Früher Highs geraucht jetzt wächst ein Bauch satt
Je voulais le buzz à la base, le bide m'a sucé à la place
Wollte den Ruhm ursprünglich der Bauch hat ihn aufgefressen
Être heureux, ce que j'envisage, mais j'en suis loin
Glücklich zu sein ist was ich anstrebe doch bin weit entfernt
Et le bonheur me dévisage, je fume un joint
Und das Glück starrt mich an ich rauch einen Joint
J'ai c'qui faut dans ma Life depuis qu'je suis en perm
Ich hab was ich brauch in meinem Leben seit dauernder Freiheit
J'ai c'qui faut dans ma Life depuis qu'je suis en perm
Ich hab was ich brauch in meinem Leben seit dauernder Freiheit
En perm, yeah
Dauerhaft yeah





Writer(s): Apollogee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.