Paroles et traduction Goin' Through feat. Family 101 School, Paschalis, Taraxias, Thirio & TNS - Scholeio 2006 (Single Version)
Πράσινο
θρανίο,
μπλέ
στυλό,
εμπριμέ
το
βιβλίο
30
Зеленый
парте,
синий
ручкой,
пейсли
книга
30
μαθητές
στις
σειρές,
δύο
δύο
Περάσανε
студенты
в
серии,
два
Позади
οι
σκέψεις
μα
δεν
είπαν
αντίο
Για
θυ
мысли,
но
не
сказали,
до
свидания
я
μίσου
τη
διπλανή
σου,
δυνατά
στην
αυλή
μίσου
ее
соседкой,
громко
во
дворе
την
φωνή
σου
Τα
πρώτα
μας
πάρτυ,
κάπου
το
Μάρτη
κι
η
πρώτ
твой
голос
наши
первые
вечеринки,
где-то
в
Марте
и
пр
η
γυναίκα
μαζί
στο
κρεβάτι
Οταν
πηγαίναμε
μαζί
женщина
вместе
в
постели,
Когда
мы
вместе
σχολείο,
καθόσουνα
στο
διπλανό
θρανίο
Κι
όταν
μου
εδει
школе,
ты
сидела
у
нее
на
соседней
парте,
А
когда
я
затронул
тебя
за
больное
νες
το
βιβλίο
Μου
'λεγες
ΣΑΓΑΠΩ
несс
книга
Мне
скажешь
я
люблю
тебя
Και
η
αγάπη
μας
θα
ζησει
αιώνια
И
наша
любовь
будет
жить
вечно
Στης
γειτονιάς
το
κοντινό
παρκάκι
В
районе
близлежащей
аллее
Επαιζες
παντα
σαν
μικρο
παιδάκι
Κι
όταν
φιλιομασταν
στο
παγκάκι
Μου
Играл
всегда
как
маленький
ребенок,
И
когда
φιλιομασταν
на
скамейке
Мне
'λεγες
ΣΑΓΑΠΩ
Τώρα
γράφω
για
'σένα
κι
όλα
είναι
βγαλμένα
Την
ψυχή
μου
может,
я
люблю
тебя
Теперь
я
пишу
для
тебя,
и
все
рвал
мою
душу
σε
'σένα
στο
μυαλό
μου
ολοένα
Η
μορφή
в
тебя
в
голове
все
форма
σου
σε
'μένα
όπως
τοτε,
σχολείο
Μου
'
на
мне,
как
тогда,
в
школе
Меня
Χες
πει
για
αστείο
και
θα
γράψεις
για
'μένα
Είμαι
παλι
Ты
сказал,
за
шутку,
и
ты
напишешь
для
меня
Я
снова
κοντά
σου,
εναν
στοιχο,
δειχνω
Δεν
ξεχναω
τι
βρίσκω,
ανεκτίμη
рядом
с
тобой,
одного
στοιχο,
я
Не
ξεχναω,
что
мне
кажется,
ανεκτίμη
το
Είναι
συγκινητικό,
είμαι
κοντά
σου
εδώ
Это
трогательно,
я
рядом,
я
здесь
Ετσι
απλα
σαγαπω,
έτσι
απλα
σαγαπω
Так
просто
я
люблю
тебя,
так
просто
я
люблю
тебя
Τώρα
πια
δεν
πηγαίνουμε
μαζί
σχολείο,
τώρα
πια
δεν
καθόμαστε
στο
ίδι
Теперь
уже
не
мы
идем
в
школу
вместе,
теперь
мы
не
сидим
в
одной
ο
θρανίο
Τώρα
πια
δε
μου
δίνεις
το
βιβλιο,
όμως
και
τώρα,
αν
σε
δω,
θα
σου
ваш
стол
Теперь
не
даешь
мне
книга,
но
и
теперь,
если
я
увижу
тебя,
я
тебе
πω
ΣΑΓΑΠΩ
Θυμάσαι,
σου
'χα
скажу
я
люблю
тебя,
Помнишь,
я
тебе
ха
πει,
θα
σου
γρά
скажет,
я
тебе
написать
ψω
μια
μερα
Ενα
τραγουδι,
να
τ'
ακούς
και
να
испортить
один
день,
Одна
песня,
слушать
и
το
νιώθεις
στον
αέρα
Εκανες
πολλά
για
μένα
και
γιαυτό
Νομιζω
ήρθε
η
ты
чувствуешь
это
в
воздухе
Ты
сделал
много
для
меня,
и
поэтому
я
Думаю,
пришло
ωρα
να
σου
πω
ευχαριστώ
Μα
τώρα
αγάπη
μου
πέρασαν
χρόνια
Δεν
ηταν
пора
сказать
тебе
спасибо,
Но
сейчас
моя
любовь
уже
пару
лет
Не
был
παρα
μονο
μια
εικόνα
Που
έχει
μείνει
μες
την
καρδιά
μου
Να
μου
λέει
выход
только
один
образ,
Который
останется
в
моем
сердце
говорит
мне
ΣΑΓΑΠΩ
Μα
κάποια
μέρα
θα
'ρθεις
παλι
πίσω
Τα
δυο
γλυκά
σου
χείλη
να
Я
люблю
тебя,
Но
однажды
ты
придешь
снова
назад
две
сладкие
твои
губы,
чтобы
φιλισω
Και
όταν
αγάπη
μου
σε
ρωτησω
Να
μου
πεις
ΣΑΓΑΠΩ
Οταν
πηγαίναμε
φιλισω
И
когда
любовь
моя
ты
мне
скажешь
я
люблю
тебя,
Когда
мы
μαζί
σχολείο
Την
πρωτη
ωρα
παντα
κάναμε
σκασιαρχειο
Βόλτες
στην
вместе
в
школу
и
В
первый
час
все
сделали
σκασιαρχειο
Едет
в
βροχή,
στο
κρύο
Κι
όταν
πηγαίναμε
στην
τάξη
στο
ίδιο
θρανίο
Στο
ίδιο
дождь,
холод,
А
когда
мы
учились
в
классе
на
том
же
столе
В
том
же
βιβλίο
που
μου
γραψες
ΣΑΓΑΠΩ
Το
κρατώ,
δεν
ξεχνώ
Κάθε
ιστορία,
γελια,
книга,
которая
мне
γραψες
я
люблю
тебя
я
держу
Ее,
не
забываю
все
истории,
смех,
φασαρία,
δε
μας
ένοιαζε
η
φυσική
και
η
γεωμετρια
εμείς
суеты,
нас
не
волновало,
физика
и
геометрия
мы
ειχαμε
βρει
τη
δικιά
μας
χημεία
Θα
θυμάμαι
παντα
το
πρωτο
μου
δάκρυ
у
нас
найти
наша
химия
Я
помню
все,
первый
мой
разрыв
Οταν
σε
πρωτοφιλισα
στης
αυλής
την
άκρη
Когда
в
πρωτοφιλισα
у
края
двора
Φοβοσουνα,
κρυβοσουνα,
γιατί
ησουνα
πρωταρα
Μα
είχες
Φοβοσουνα,
κρυβοσουνα,
зачем
себя
πρωταρα
Но
ты
την
τιμή
να
είσαι
η
π
цена
быть,
например,
ρωτη,
τουταρα
Τώρα
σε
συνάντησα,
σε
κοίταξα
και
σαστισα
γύ
ρωτη,
τουταρα
Теперь
я
встретил
тебя,
я
смотрю
и
σαστισα
сплетенным
ρισα
σελίδα
Μου
θύμισες
πως
είναι
να
αγαπάς
σαν
τρελαμενος
Θα
χεις
ρισα
странице
ты
напоминаешь
Мне,
каково
это,
любить,
как
τρελαμενος
у
тебя
Будет
παντα
ενα
κομματι
μου,
και
αυτό
παρα
σαν
всегда
один
кусок
мой,
и
этот
выход,
как
τέλος
Και
η
αγάπη
μας
θα
ζησει
αιώνια
Δε
θα
τη
σβησουνε
ποτε
τα
конец
И
наша
любовь
будет
жить
вечно
никто
Не
будет
σβησουνε
каких
χρόνια
Κι
όταν
γερασουμε
πια
ακομα
θα
μου
λες
ΣΑΓΑΠΩ
Και
η
αγάπη
μας
лет,
А
когда
γερασουμε
больше
еще
будет
мне
говорить,
я
люблю
тебя
И
наша
любовь
θα
ζησει
αιώνια
Δε
θα
τη
σβησουνε
ποτε
τα
жить
вечно
никто
Не
будет
σβησουνε
каких
χρόνια
Κι
όταν
γερασουμε
πια
ακομα
θα
μου
λες
ΣΑΓΑΠΩ!!
лет,
А
когда
γερασουμε
больше
еще
будет
мне
говорить,
я
люблю
тебя!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): paschalis arvanitidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.