Paroles et traduction Gökhan Keser - Beni Özledin Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baktım
ki
son
günlerde
Я
посмотрел,
что
в
последнее
время
Beni
hiç
takmıyosun
Ты
меня
совсем
не
волнуешь
Arayıp
sormuyo
mesaj
da
atmıyo
Я
не
звоню
и
не
спрашиваю
и
не
пишу
Yüzüme
bakmıyosun
Мое
лицо,
ты
смотришь
Belli
ki
son
günlerde
Очевидно,
в
последнее
время
Halimi
görmüyosun
И
если,
ты
не
Seni
çok
özledim
arıycam
sevgilim
Я
так
по
тебе
скучаю,
звоню,
дорогая.
Dedin
de
dönmüyosun
Ты
сказал,
что
не
вернешься.
Beni
özledin
mi
din
min
di
mi
söyle
Скажи
мне,
скучаешь
ты
по
мне
или
нет,
религия
мин?
Hadi
özledin
mi
din
mi
din
mi
söyle
Давай,
скажи,
скучаешь
ли
ты
по
религии
или
религии
Kime
sarılıyosun
kim
yatıyo
göğsünde
Кого
ты
обнимаешь,
кого
лежишь
на
груди
Tahttan
indirildik
mi
kim
oturuyo
yerimde
Кто
сидит
на
моем
месте,
когда
мы
свергнуты
Beni
özledin
mi
din
mi
din
mi
söyle
Скажи
мне,
скучаешь
ли
ты
по
мне
или
по
религии
или
по
религии
Hadi
özledin
mi
din
mi
din
mi
söyle
Давай,
скажи,
скучаешь
ли
ты
по
религии
или
религии
Kime
sarılıyosun
kim
yatıyo
göğsünde
Кого
ты
обнимаешь,
кого
лежишь
на
груди
Tahttan
indirildik
mi
kim
oturuyo
yerimde
Кто
сидит
на
моем
месте,
когда
мы
свергнуты
Baktım
ki
son
günlerde
Я
посмотрел,
что
в
последнее
время
Beni
hiç
takmıyosun
Ты
меня
совсем
не
волнуешь
Arayıp
sormuyo
mesaj
da
atmıyo
Я
не
звоню
и
не
спрашиваю
и
не
пишу
Yüzüme
bakmıyosun
Мое
лицо,
ты
смотришь
Belli
ki
son
günlerde
Очевидно,
в
последнее
время
Halimi
görmüyosun
И
если,
ты
не
Seni
çok
özledim
arıycam
sevgilim
Я
так
по
тебе
скучаю,
звоню,
дорогая.
Dedin
de
dönmüyosun
Ты
сказал,
что
не
вернешься.
Beni
özledin
mi
din
min
di
mi
söyle
Скажи
мне,
скучаешь
ты
по
мне
или
нет,
религия
мин?
Hadi
özledin
mi
din
mi
din
mi
söyle
Давай,
скажи,
скучаешь
ли
ты
по
религии
или
религии
Kime
sarılıyosun
kim
yatıyo
göğsünde
Кого
ты
обнимаешь,
кого
лежишь
на
груди
Tahttan
indirildik
mi
kim
oturuyo
yerimde
Кто
сидит
на
моем
месте,
когда
мы
свергнуты
Beni
özledin
mi
din
mi
din
mi
söyle
Скажи
мне,
скучаешь
ли
ты
по
мне
или
по
религии
или
по
религии
Hadi
özledin
mi
din
mi
din
mi
söyle
Давай,
скажи,
скучаешь
ли
ты
по
религии
или
религии
Kime
sarılıyosun
kim
yatıyo
göğsünde
Кого
ты
обнимаешь,
кого
лежишь
на
груди
Tahttan
indirildik
mi
kim
oturuyo
yerimde
Кто
сидит
на
моем
месте,
когда
мы
свергнуты
Beni
özledin
mi
Вы
скучали
по
мне
Hadi
özledin
mi
aah
Давай,
скучаешь
ли
ты?
Beni
özledin
mi
Вы
скучали
по
мне
Hadi
özledin
mi
din
mi
din
mi
din
mi
söyle
Давай,
скажи
мне,
скучаешь
ли
ты
по
религии
или
религии
или
религии
Beni
özledin
mi
din
mi
din
mi
söyle
Скажи
мне,
скучаешь
ли
ты
по
мне
или
по
религии
или
по
религии
Hadi
özledin
mi
din
mi
din
mi
söyle
Давай,
скажи,
скучаешь
ли
ты
по
религии
или
религии
Kime
sarılıyosun
kim
yatıyo
göğsünde
Кого
ты
обнимаешь,
кого
лежишь
на
груди
Tahttan
indirildik
mi
kim
oturuyo
yerimde
Кто
сидит
на
моем
месте,
когда
мы
свергнуты
Beni
özledin
mi
din
mi
din
mi
söyle
Скажи
мне,
скучаешь
ли
ты
по
мне
или
по
религии
или
по
религии
Hadi
özledin
mi
din
mi
din
mi
söyle
Давай,
скажи,
скучаешь
ли
ты
по
религии
или
религии
Kime
sarılıyosun
kim
yatıyo
göğsünde
Кого
ты
обнимаешь,
кого
лежишь
на
груди
Tahttan
indirildik
mi
kim
oturuyo
yerimde
Кто
сидит
на
моем
месте,
когда
мы
свергнуты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayşen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.