Gökhan Keser - Ceket - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gökhan Keser - Ceket




Ceket
Пиджак
İnsan nasıl hiç acımıyor kendine
Как же ты себя не жалеешь?
Aceleyle, gidiyor belanın göbeğine
Спешишь, прямо в пасть беды идёшь.
Hem biliyor (hem biliyor) yanıcak canı
И знаешь ведь знаешь ведь), что обожжёшься,
Hem ne kıymeti var alt tarafı acı
И какая разница, всего лишь боль.
Hem biliyor yanıcak canı
И знаешь ведь, что обожжёшься,
Hem ne kıymeti var alt tarafı acı (alt tarafı acı)
И какая разница, всего лишь боль (всего лишь боль).
Dağ taş vurucam yollara
По горам, по долам пойду,
İki gömlek bi ceket çantaya
Две рубашки, пиджак в сумку брошу.
Bırak gölgemi takibi artık arama sorma
Оставь мою тень, не ищи, не спрашивай больше.
Dağ taş vurucam yollara
По горам, по долам пойду,
İki gömlek bi ceket çantaya
Две рубашки, пиджак в сумку брошу.
Bırak gölgemi takibi artık arama sorma
Оставь мою тень, не ищи, не спрашивай больше.
Artık arama sorma
Не ищи, не спрашивай больше.
İnsan nasıl hiç acımıyor kendine
Как же ты себя не жалеешь?
Aceleyle, gidiyor belanın göbeğine
Спешишь, прямо в пасть беды идёшь.
Hem biliyor yanıcak canı
И знаешь ведь, что обожжёшься,
Hem ne kıymeti var alt tarafı acı (alt tarafı acı)
И какая разница, всего лишь боль (всего лишь боль).
Hem biliyor yanıcak canı
И знаешь ведь, что обожжёшься,
Hem ne kıymeti var alt tarafı acı
И какая разница, всего лишь боль.
Dağ taş vurucam yollara
По горам, по долам пойду,
İki gömlek bi ceket çantaya
Две рубашки, пиджак в сумку брошу.
Bırak gölgemi takibi artık arama sorma
Оставь мою тень, не ищи, не спрашивай больше.
Dağ taş vurucam yollara
По горам, по долам пойду,
İki gömlek bi ceket çantaya
Две рубашки, пиджак в сумку брошу.
Bırak gölgemi takibi artık arama sorma
Оставь мою тень, не ищи, не спрашивай больше.
Artık arama sorma
Не ищи, не спрашивай больше.
Önce o uyanıyor beni de uyandırıyor
Сначала ты просыпаешься, меня будишь,
Selam sabah günaydın yok ömür geçiyor
Привет, доброе утро нет, жизнь проходит.
Önce o uyanıyor beni de uyandırıyor
Сначала ты просыпаешься, меня будишь,
Selam sabah günaydın yok ömür geçiyor
Привет, доброе утро нет, жизнь проходит.
Önce o uyanıyor beni de uyandırıyor
Сначала ты просыпаешься, меня будишь,
Selam sabah günaydın yok ömür geçiyor
Привет, доброе утро нет, жизнь проходит.
Dağ taş vurucam yollara
По горам, по долам пойду,
İki gömlek bi ceket çantaya
Две рубашки, пиджак в сумку брошу.
Bırak gölgemi takibi artık arama sorma
Оставь мою тень, не ищи, не спрашивай больше.
Dağ taş vurucam yollara
По горам, по долам пойду,
İki gömlek bi ceket çantaya
Две рубашки, пиджак в сумку брошу.
Bırak gölgemi takibi artık arama sorma
Оставь мою тень, не ищи, не спрашивай больше.
Artık arama sorma
Не ищи, не спрашивай больше.
Artık arama sorma
Не ищи, не спрашивай больше.
Artık arama
Не ищи.





Writer(s): Efe Bahadir, Sila Gencoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.