Gökhan Keser - Hadi Ordan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gökhan Keser - Hadi Ordan




Hadi Ordan
Проваливай
Ben sana bir kelime söylemedim
Я тебе ни слова не сказал,
Oturduğun yerden kuruyorsun
А ты уже напридумывала,
Rüyanda görüyorsun?
Во сне что ли увидела?
Enteresan tabirlerini de okuyor musun? (ha)
Свои интересные толкования тоже читаешь? (ха)
Arkadaş ayağı güzel numaraymış
Под видом дружбы провернуть трюк хотела,
Hafiften haddini aşıyorsun
Чуть-чуть перегибаешь палку,
Her işin bir ağırlığı vardır
У всего есть свой вес,
Tartıya fikirsiz çıkıyorsun
А ты на весы без мозгов встаешь.
Hadi ordan
Проваливай,
Çıkışlar sağdan
Выход справа.
Hadi ordan gözün değil
Проваливай, мне не важна твоя внешность,
İçin güzel olsun için yansın için
Пусть душа будет красивой, пусть она горит, пусть она сияет,
Biri gider biri gelirle hiç
С "кто-то уходит, кто-то приходит" у меня
Olmaz işim olmaz işim
Дела не будет, не будет дела.
Hadi ordan gözün değil
Проваливай, мне не важна твоя внешность,
İçin güzel olsun için yansın için
Пусть душа будет красивой, пусть она горит, пусть она сияет,
Biri gider biri gelirle hiç
С "кто-то уходит, кто-то приходит" у меня
Olmaz işim olmaz işim
Дела не будет, не будет дела.
Hadi ordan hadi hadi hadi hadi hadi
Проваливай, давай, давай, давай, давай, давай,
Çıkışlar sağdan
Выход справа,
Hadi hadi hadi hadi hadi hadi
Давай, давай, давай, давай, давай, давай.
Gerçekten takdire şayan
Действительно достойно восхищения,
Alkış tutamam şaşkınlıktan
От удивления аплодировать не могу,
Kendine mutsuz hoş birisin
Ты сама себе несчастная и приятная,
Git özgürlüğünle yaşlan
Иди старей со своей свободой.
Risk almasın hiç hayatında
Не рискуй в своей жизни,
Sustur içindeki aşığı
Заглуши в себе влюбленность,
Millet ölsün heyecanından
Пусть другие умирают от волнения,
Sen boşa salla el kaşı
А ты просто чеши локоть.
Hadi ordan gözün değil
Проваливай, мне не важна твоя внешность,
İçin güzel olsun için yansın için
Пусть душа будет красивой, пусть она горит, пусть она сияет,
Biri gider biri gelirle hiç
С "кто-то уходит, кто-то приходит" у меня
Olmaz işim olmaz işim
Дела не будет, не будет дела.
Hadi ordan gözün değil
Проваливай, мне не важна твоя внешность,
İçin güzel olsun için yansın için
Пусть душа будет красивой, пусть она горит, пусть она сияет,
Biri gider biri gelirle hiç
С "кто-то уходит, кто-то приходит" у меня
Olmaz işim olmaz işim
Дела не будет, не будет дела.
Hadi ordan hadi hadi hadi hadi hadi
Проваливай, давай, давай, давай, давай, давай,
Çıkışlar sağdan
Выход справа,
Hadi hadi hadi hadi hadi hadi
Давай, давай, давай, давай, давай, давай.
Hadi ordan hadi hadi hadi hadi hadi
Проваливай, давай, давай, давай, давай, давай,
Çıkışlar sağdan
Выход справа,
Hadi hadi hadi hadi hadi hadi
Давай, давай, давай, давай, давай, давай.
Ne sen akıllısın benden
Ни ты умнее меня,
Ne ben senden daha deli
Ни я безумнее тебя,
Sussak konuşmasak daha iyi?
Может, лучше помолчать?
Hıı, hadi ordan (hadi ordan)
Хмм, проваливай (проваливай),
Çıkışlar sağdan
Выход справа,
Hadi hadi ordan (hadi hadi ordan)
Давай, давай, проваливай (давай, давай, проваливай),
Çıkışlar sağdan
Выход справа.
Hadi ordan gözün değil
Проваливай, мне не важна твоя внешность,
İçin güzel olsun için yansın için
Пусть душа будет красивой, пусть она горит, пусть она сияет,
Biri gider biri gelirle hiç
С "кто-то уходит, кто-то приходит" у меня
Olmaz işim olmaz işim
Дела не будет, не будет дела.
Hadi ordan gözün değil
Проваливай, мне не важна твоя внешность,
İçin güzel olsun için yansın için
Пусть душа будет красивой, пусть она горит, пусть она сияет,
Biri gider biri gelirle hiç
С "кто-то уходит, кто-то приходит" у меня
Olmaz işim olmaz işim
Дела не будет, не будет дела.
Hadi ordan hadi hadi hadi hadi hadi
Проваливай, давай, давай, давай, давай, давай,
Çıkışlar sağdan
Выход справа,
Hadi hadi hadi hadi hadi hadi
Давай, давай, давай, давай, давай, давай.
Hadi ordan hadi hadi hadi hadi hadi
Проваливай, давай, давай, давай, давай, давай,
Çıkışlar sağdan
Выход справа,
Hadi hadi hadi hadi hadi hadi
Давай, давай, давай, давай, давай, давай.
Hadi ordan
Проваливай.





Writer(s): Sila Gencoglu, Efe Bahadir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.