Paroles et traduction Gola - Dr Himu brönnt - Nashville Aufnahmen
ä
spange
im
mu
e
briue
im
gsicht
ä
застежкой
в
mu
e
briue
в
gsicht
Zöpfli
u
schlächt
im
turnungerricht
Zöpfli
u
schlächt
в
терне
Unger
плановая
So
mänge
blöde
witz
het
si
denn
Так
что
глупая
шутка
Хет
си
потому
что
über
sech
müesse
la
ga
о
sech
müesse
la
ga
Ufem
schueuwäg
isch
si
geng
eleini
cho
Ufem
schueuwäg
isch
si
geng
eleini
cho
U
geng
wenn
mir
si
höch
hei
gno
U
ГЭН
если
мне
si
лучшем
случае
gno
hei
Het
si
die
gschicht
verzeut
vom
graue
änteli
Het
si
glayer
искажен
серым
оттенком
U
wases
de
speter
isch
gsi
U
wases
а
де
isch
gsi
ä
schwan
so
wiss
wie
schnee
- лебедь
такой
же
белый,
как
снег
Vergässe
was
isch
gsche
yea
Прощайте,
что
я
гше
да
Ud
flügu
trage
se
sowit
Ud
flügu
ношу
se
sowit
Wius
keni
gränze
me
git
Wius
keni
grannes
me
git
ä
schwan
so
wiss
wie
schnee
- лебедь
такой
же
белый,
как
снег
Vergässe
was
isch
gsche
yea
Прощайте,
что
я
гше
да
Ud
flügu
trage
se
sowit
Ud
flügu
ношу
se
sowit
Wius
keni
gränze
me
git
Wius
keni
grannes
me
git
Für
dä
schwan
so
wiss
wie
schnee
Для
демона
лебедя,
такого
же
мудрого,
как
снег
Nach
der
schueu
hani
nümm
vo
re
ghört
После
schueu
Хани
nümm
vo
re
паук
Das
hett
mi
de
no
mängisch
gschtört
Это
hett
de
mi
no
mängisch
gschtört
Häti
ihre
doch
sogärn
gseit
Häti
но
их
sogärn
gseit
Das
wo
denn
isch
gsche
ds
duet
mr
leid
Это
ведь
где-КЭ
gsche
ds
duet
mr
страдания
U
grad
vo
letschtä
hocki
ire
beiz
U
степень
vo
letschtä
hocki
ire
засолке
Da
seit
e
stimm
zumer
sali
wie
geits
Поскольку
с
тех
пор
я
голосовал
за
Сали,
как
гейтс
Dräie
mi
um
u
hase
fasch
nümm
kennt
Dräie
для
mi
u
неточной,
заяц
знает
nümm
U
wo
si
so
vormer
steit
Где
U
Си
так
vormer
steit
Do
chunts
mer
zsinn
was
si
denn
het
gseit
Do
chunts
mer
zsinn
что
si
ибо
het
gseit
ä
schwan
so
wiss
wie
schnee
- лебедь
такой
же
белый,
как
снег
Vergässe
was
isch
gsche
yea
Прощайте,
что
я
гше
да
Ud
flügu
trage
se
sowit
Ud
flügu
ношу
se
sowit
Wius
keni
gränze
me
git
Wius
keni
grannes
me
git
ä
schwan
so
wiss
wie
schnee
- лебедь
такой
же
белый,
как
снег
Vergässe
was
isch
gsche
yea
Прощайте,
что
я
гше
да
Ud
flügu
trage
se
sowit
Ud
flügu
ношу
se
sowit
Wius
keni
gränze
me
git
Wius
keni
grannes
me
git
Für
dä
schwan
so
wiss
wie
schnee
Для
демона
лебедя,
такого
же
мудрого,
как
снег
ä
schwan
so
wiss
wie
schnee
- лебедь
такой
же
белый,
как
снег
Vergässe
was
isch
gsche
yea
Прощайте,
что
я
гше
да
Ud
flügu
trage
se
sowit
Ud
flügu
ношу
se
sowit
Wius
keni
gränze
me
git
Wius
keni
grannes
me
git
ä
schwan
so
wiss
wie
schnee
- лебедь
такой
же
белый,
как
снег
Vergässe
was
isch
gsche
yea
Прощайте,
что
я
гше
да
Ud
flügu
trage
se
sowit
Ud
flügu
ношу
se
sowit
Wius
keni
gränze
me
git
Wius
keni
grannes
me
git
Für
dä
schwan
so
wiss
wie
schnee
Для
демона
лебедя,
такого
же
мудрого,
как
снег
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gölä
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.