Gold Ag feat. Albina Kelmendi - Prishtina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gold Ag feat. Albina Kelmendi - Prishtina




Prishtina
Prishtina
Ne Prishtine jemi pa
We are in Prishtina, my love,
Ne Prishtine jemi nda
We are in Prishtina, together,
Fshehtesite veq na i dina
Only we know the secrets,
Une e ti
You and I,
Ne Prishtine jemi pa
We are in Prishtina, my love,
Ne Prishtine jemi nda
We are in Prishtina, together,
Fshehtesite veq na i dina
Only we know the secrets,
Une e ti edhe Prishtina
You and I, and Prishtina.
Dashnia ke dashni sikur neper filma
Our love is like a movie,
Ti pom kujtohesh sa her ktu qe sillna
I remember you, how often you came here,
Pa hile jem dasht na mungojke veq paq
Without tricks, we loved, we lacked only peace,
Shume s'kena lyp me pak jena knaq
We didn't ask for much, we were happy,
Veq met perqaf ngat me ty nejsha
Only with you, I clung to you,
Me qat kujtim ton naten nuk flejsha
With that memory, I couldn't sleep at night,
U rujshum pi kojshis edhe pi policis
We were protected from the neighbors, and from the police,
E dishe kur te thirri n'telefon tshpis
You knew when to call me at home,
T'pritsha me qef kur ishe n'ligjerata
I waited with joy when you were in lectures,
Rrisha afer teje edhe n'demonstrata
I was close to you even in demonstrations,
Sa mire po nina kur po vjen era blina
How good it was when the spring wind blew,
Ama kto sene i dina une ti edhe Prishtina
But these things, only you, I, and Prishtina know.
Ne Prishtine jemi pa
We are in Prishtina, my love,
Ne Prishtine jemi nda
We are in Prishtina, together,
Fshehtesite veq na i dina
Only we know the secrets,
Une e ti
You and I,
Ne Prishtine jemi pa
We are in Prishtina, my love,
Ne Prishtine jemi nda
We are in Prishtina, together,
Fshehtesite veq na i dina
Only we know the secrets,
Une e ti edhe Prishtina
You and I, and Prishtina.
E koha na ka nda ma kurr nuk jena pa
Time has separated us, we are never together,
Po zemra po t'man ty mrena hala
But my heart still beats for you,
T'pritsha te qafa t'pritsha te dora
I waited at your neck, I waited at your hand,
T'pritsha te menza bash n'semafora
I waited at the table, together at the traffic light,
Kujtimet tona i run Ulpiana
Our memories, they know Ulpiana,
I run Santea i run Fontana
They know Santea, they know Fontana,
Kan mall per neve Germia e Kurrizi
Germia and Kurrizi miss us,
Prej Bregut diellit dej te Boro Ramizi
From Bregut diellit to Boro Ramizi,
Rruga n'Pejton pa ty po ndryshon
The road to Pejton is different without you,
Kujtimet me ty edhe n'Dardani i kom
I have memories with you in Dardani,
E vajzen tem si ti e kom qujt
I named my daughter after you,
Se dashnin ton Prishtina e ka rujt
Because Prishtina has kept our love.
Ne Prishtine jemi pa
We are in Prishtina, my love,
Ne Prishtine jemi nda
We are in Prishtina, together,
Fshehtesite veq na i dina
Only we know the secrets,
Une e ti
You and I,
Ne Prishtine jemi pa
We are in Prishtina, my love,
Ne Prishtine jemi nda
We are in Prishtina, together,
Fshehtesite veq na i dina
Only we know the secrets,
Une e ti edhe Prishtina
You and I, and Prishtina.





Writer(s): Arian Agushi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.