Paroles et traduction Gold Ag - Shqiptar 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çdo
dit
qe
po
vjen
diçka
t're
o
ka
na
bjen.
С
каждым
днем
что-то
новое
происходит,
что-то
с
нами
случается.
Kto
pun
o
ka
I
din
edhe
1 njeri
pa
men.
Эти
вещи,
даже
глупец
их
знает.
Pasha
t'Madhin
Zot
kejt
kjo
zemer
o
ka
m'kan.
Клянусь
Всевышним,
весь
этот
гнев
направлен
на
меня.
Le
t'i
merr
do
kshilla
ktu
edhe
aj
qe
mshan.
Пусть
каждый
возьмет
здесь
совет,
даже
тот,
кто
проклинает.
Mos
vet
per
neve
kuku
non
sha
na
ka
gjet.
Не
только
ты
один,
кукушка,
не
ругай,
нас
нашли.
Mjer
na
per
veti
ndoren
e
kujna
kena
met.
Бедные
мы,
запутались,
забыли,
в
чем
смысл.
Ndoren
e
dikujna
qe
nuk
kan
fe
e
nuk
kan
Zot
kta.
Запутались
те,
у
кого
нет
веры,
нет
здесь
Бога.
Nuk
jon
as
shqiptar
mdoket
veq
goja
jau
thot.
Они
не
албанцы,
кажется,
только
языком
говорят.
Smerziten
per
neve
pasha
Allahun
sja
nin.
Они
жалеют
нас,
клянусь
Аллахом,
я
не
верю.
Primare
nket
jet
e
kan
veq
rrenen
e
hajnin.
Главное
в
этой
жизни
для
них
- это
ложь
и
обман.
Mashtrust
e
ktikti
veni
kejt
let
qohen
let
na
lidhin
more
edhe
plumin
let
ma
rrasin
se
as
zemren
nuk
ma
dridhin.
Мошенничество
и
обман,
эта
страна
вся
в
бумагах,
поднимают
бумаги,
связывают
нас,
и
пуля
вонзается,
сердце
мое
не
дрогнет.
Jon
qu
do
ateista
po
na
thirrin
ekstremista.
Нас
называют
атеистами,
но
называют
экстремистами.
Po
thojn
ju
muslimant
kejt
ju
jeni
terrorista.
Говорят,
что
вы
мусульмане,
все
вы
террористы.
A
popo
na
tpart
jem
me
u
bo
si
analistaa.
Может,
нам
стать
аналитиками?
Po
hajt
kallxoni
ju
ka
na
shkoj
Elvis
pisa.
Да
ладно,
идите
вы,
мы
пойдем
к
Элвису
Писе.
Gjene
arrestone
se
kejt
jeni
bo
tradhtar.
Арестовали,
потому
что
все
стали
предателями.
Jon
qu
do
kriminela
po
na
lidhin
hoxhallar.
Нас
называют
преступниками,
но
нас
связывают
муллы.
Se
ju
konvenon
per
ta
kjo
pun
o
ma
e
mira.
Потому
что
им
это
выгодно,
это
лучшее.
Dojn
me
na
qu
pesh
e
dojn
me
bo
trazira.
Хотят
назвать
нас
чумой
и
хотят
устроить
беспорядки.
O
hajna
pa
shkoll
ju
nngifshin
ato
pare...
О,
воры
неграмотные,
подавитесь
этими
деньгами...
Hajt
thuni
apet
po
bon
urrejtje
fetare.
Скажите
еще
раз,
что
это
разжигание
религиозной
ненависти.
Pasha
t'Madhin
Zot
qe
bes
mat
madhe
nu
ka
gojen
tem
e
nalni
nqs
dilni
mem
vra.
Клянусь
Всевышним,
что
нет
ничего
больше
моей
веры,
закрой
мой
рот,
если
выйдешь,
убей
меня.
Shqiptar
um
fali
Zoti
shqiptar
um
bani
nana.
Албанцем
меня
создал
Бог,
албанцем
меня
родила
мать.
Mjekrren
sI
Ademi
jo
kurv
si
Alma
lama
С
бородой,
как
у
Адама,
а
не
шлюхой,
как
Альма
Лама.
Qaj
qe
ma
shan
un
normal
qe
e
keshi.
Плачь,
кто
ругает
меня,
нормально,
что
он
потерял.
Na
jena
musliman
o
Blerim
latif
LESHI.
Мы
мусульмане,
о
Блерим
Латиф
ЛЕШИ.
Mledhnu
ju
komplet
ndash
formone
1 shtet.
Соберитесь
все
- создайте
одно
государство.
Sa
do
ju
qe
bonu
une
hakesh
ju
dal
vet.
Сколько
бы
вас
ни
было,
я
сам
выйду.
Kallxoj
ateistav
gjall
o
ARIAN
AGUSHI.
Скажи
атеистам,
что
жив
АРИАН
АГУШИ.
Thuju
let
em
bojn
kejt
sehire
te
burdushi.
Скажи
им,
пусть
делают
все
трюки
Бурдуши.
Per
asnjonin
hiq
besom
qe
sma
nin
qoshi.
Никому
не
верю,
что
не
сломаю
себе
шею.
Kujt
o
ka
ja
nin
qa
thot
Halil
Matoshi.
Кто
знает,
что
говорит
Халил
МАТОШИ.
Tgjith
jon
bo
shum
sosht
ka
mi
zen
thesi.
Мы
все
сошли
с
ума,
как
будто
нас
околдовали.
Kejt
jon
ka
rrejn
e
po
hajn
mut
si
Expressi.
Все
мы
кричим
и
воруем,
как
Экспресс.
Do
nuk
kan
me
honger
e
do
rriten
jetima.
Некоторые
голодают,
а
некоторые
растут
сиротами.
E
shqiptarI
shkret
qohet
feston
hallovina.
А
бедный
албанец
встает
и
празднует
Хэллоуин.
Qiket
fejen
ton
po
na
shan
edhe
Dardani.
Забывают
нашу
веру,
даже
Дардани
ругает
нас.
Muslimant
I
Kesh
a
mbiemrin
e
ka
Islami.
У
мусульманина
Кеша
фамилия
Ислам.
E
tana
do
t
pafe
qohen
e
mjapin
kritika.
А
все
неверующие
встают
и
критикуют.
Sdi
per
veti
pse
jetojn
e
mu
mthojn
hsram
o
muzika.
Не
знаю,
почему
они
живут,
а
мне
говорят,
что
музыка
- это
харам.
Jo
ju
po
ja
lo
ket
muzik
more
berdhoga.
Нет,
это
вы
играете
эту
музыку,
неудачники.
Me
na
I
prish
fmit
tu
na
I
reklamu
droga.
Портите
наших
детей,
рекламируете
наркотики.
Un
foli
sha
e
ni
kejt
kto
fjal
I
thom
me
lot.
Я
говорю,
ругаюсь,
и
все
эти
слова
говорю
со
слезами.
Sdu
ket
ven
me
pa
keq
kejt
I
du
pasha
1 Zot.
Не
хочу
видеть
эту
страну
в
беде,
люблю
всех,
клянусь
одним
Богом.
(Mjen
keq
qe
smujta
ma
shum
sorry)
(Извини,
что
не
смог
больше,
прости)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Libonia, Vizioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.