Paroles et traduction Gold Ryan - Tende - Smallroom Remix
Tende - Smallroom Remix
Tende - Smallroom Remix
I
kom
majt
syt
mshel
per
mos
me
te
pa
tu
ik
You
sweetly
came
up
close
even
if
you
must
know
I’m
strong
E
kom
majt
kryt
nalt
edhe
pse
komt
mu
kane
dridh
You
bitterly
treated
me
harshly
though
you
knew
it
would
hurt
my
pride
Jom
munu
me
marr
frym
thell,
edhe
shpirtin
me
qetesu
You
wickedly
took
me
away
from
home,
and
tore
up
my
soul
E
me
te
lane
me
shku,
e
me
te
lane
me
shku...
e
me
te
lane
me
shku
You
compelled
me
to
wander,
you
compelled
me
to
wander...
you
compelled
me
to
wander.
Po
nese
dhimbja
vjen
miresevjen
veq
me
kane
me
ardh
ma
shpejt
But
if
the
pain
is
welcome,
only
bring
it
on
and
make
it
quick
Mem
pushtu
sa
ma
heret
qaq
ma
mire,
se
nuk
muj
e
spo
du
Betray
me
as
soon
as
possible
because
I
can
no
longer
stand
it
Ditet
njo
ka
njo
mem
shku
tu
mendu
per
tyyyy.
Every
other
day
I
think
of
you.
REF:
E
najhere
nese
muj
une
me
te
harru
najhere,
Nese
muj
une
zemren
prap
me
qel,
e
me
dal
djelli
me
ndriqu
najhere,
najhere,
e
najhere
REF:
And
after
you,
I’ll
forget
the
darkness,
If
I
can
forget
you,
If
I
can
pluck
the
affection
out
of
my
aching
heart,
and
let
the
sun
rise
to
light
my
darkness,
my
darkness,
my
darkness
Najhere
nese
malli
per
mu
te
merr,
Dije
dyrt
e
zemres
teme
jon
qel
After
you,
if
longing
should
take
me,
my
precious
part
of
my
heart,
my
heart
will
waver
Jom
ne
vendin
e
njejt
ku
me
ke
lane
atehere,
najhere,
najhereeee...
I
will
go
straight
to
the
place
where
you
drove
me
then,
after
you.
.E
peshen
e
dashnis
vet
e
kom
majt
ne
krah,
skom
lyp
prej
teje
And
the
heavy
burden
of
love
I’ll
bear
alone,
I’ll
flee
from
you
Kurr
kurgjo.
E
ne
rrugen
qe
je
nis
nuk
eshte
rruga
e
dashnis,
Nothing
is
true.
And
on
the
road
that
you
start,
there
is
no
path
of
love
Nuk
ki
me
mrri
kurr
fundin
e
saj.
You
will
never
let
me
reach
the
end.
E
nese
nje
dite
me
kujton,
shpresoj
qe
ka
me
kane
per
te
mire
And
if
one
day
you
remember
me,
I
hope
you
will
think
of
me
with
kindness
Mos
mendo
per
mu
qysh
jom...
Don’t
think
about
how
I
am...
Po
nese
dhimbja
vjen
miresevjen
veq
me
kane
me
ardh
ma
shpejt
But
if
the
pain
is
welcome,
only
bring
it
on
and
make
it
quick
Mem
pushtu
sa
ma
heret
qaq
ma
mire,
se
nuk
muj
e
spo
du
Betray
me
as
soon
as
possible
because
I
can
no
longer
stand
it
Ditet
njo
ka
njo
mem
shku
tu
mendu
per
tyyy.
Every
other
day
I
think
of
you.
REF:
E
najhere
nese
muj
une
me
te
harru
najhere
nese
muj
une
zemren
prap
me
qel,
e
me
dal
djelli
me
ndriqu
najhere,
najhere,
e
najhere.
REF:
And
after
you,
I’ll
forget
the
darkness,
If
I
can
forget
you,
If
I
can
pluck
the
affection
out
of
my
aching
heart,
and
let
the
sun
rise
to
light
my
darkness,
my
darkness,
my
darkness.
Najhere
nese
malli
per
mu
te
merr
dije
dyrt
e
zemres
teme
jon
qel
After
you,
if
longing
should
take
me,
my
precious
part
of
my
heart,
my
heart
will
waver
Jom
ne
vendin
e
njejt
ku
me
ke
lane
atehere,
najhere.
I
will
go
straight
to
the
place
where
you
drove
me
then,
after
you.
Nese
muj
une
me
te
harru
najhere,
If
I
can
forget
you,
after
you
Nese
muj
une
zemren
prap
me
qel,
If
I
can
pluck
the
affection
out
of
my
aching
heart
E
me
dal
djelli
me
ndriqu
najhere...
najhere
And
let
the
sun
rise
to
light
my
darkness...my
darkness
Najherr
nese
malli
per
mu
te
merr
dije
dyrt
e
zemres
teme
jon
qel
After
you,
if
longing
should
take
me,
my
precious
part
of
my
heart,
my
heart
will
waver
Jom
ne
vendin
e
njejt
ku
me
ke
lane
atehere,
najhere.
I
will
go
straight
to
the
place
where
you
drove
me
then,
after
you.
REF:
E
najhere
nese
muj
une
me
te
harru
najhere
nese
muj
une
zemren
prap
me
qel,
e
me
dal
djelli
me
ndriqu
najhere,
najhere,
e
najhere.
REF:
And
after
you,
I’ll
forget
the
darkness,
If
I
can
forget
you,
If
I
can
pluck
the
affection
out
of
my
aching
heart,
and
let
the
sun
rise
to
light
my
darkness,
my
darkness,
my
darkness.
Najhere
nese
malli
per
mu
te
merr
dije
dyrt
e
zemres
teme
jon
qel
After
you,
if
longing
should
take
me,
my
precious
part
of
my
heart,
my
heart
will
waver
Jom
ne
vendin
e
njejt
ku
me
ke
lane
atehere,
najhere.
I
will
go
straight
to
the
place
where
you
drove
me
then,
after
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximilian Arndt
Album
Tende
date de sortie
13-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.