Gold Ryan - Tende - Smallroom Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gold Ryan - Tende - Smallroom Remix




Tende - Smallroom Remix
Tende - Smallroom Remix
I kom majt syt mshel per mos me te pa tu ik
You sweetly came up close even if you must know I’m strong
E kom majt kryt nalt edhe pse komt mu kane dridh
You bitterly treated me harshly though you knew it would hurt my pride
Jom munu me marr frym thell, edhe shpirtin me qetesu
You wickedly took me away from home, and tore up my soul
E me te lane me shku, e me te lane me shku... e me te lane me shku
You compelled me to wander, you compelled me to wander... you compelled me to wander.
Po nese dhimbja vjen miresevjen veq me kane me ardh ma shpejt
But if the pain is welcome, only bring it on and make it quick
Mem pushtu sa ma heret qaq ma mire, se nuk muj e spo du
Betray me as soon as possible because I can no longer stand it
Ditet njo ka njo mem shku tu mendu per tyyyy.
Every other day I think of you.
REF: E najhere nese muj une me te harru najhere, Nese muj une zemren prap me qel, e me dal djelli me ndriqu najhere, najhere, e najhere
REF: And after you, I’ll forget the darkness, If I can forget you, If I can pluck the affection out of my aching heart, and let the sun rise to light my darkness, my darkness, my darkness
Najhere nese malli per mu te merr, Dije dyrt e zemres teme jon qel
After you, if longing should take me, my precious part of my heart, my heart will waver
Jom ne vendin e njejt ku me ke lane atehere, najhere, najhereeee...
I will go straight to the place where you drove me then, after you.
.E peshen e dashnis vet e kom majt ne krah, skom lyp prej teje
And the heavy burden of love I’ll bear alone, I’ll flee from you
Kurr kurgjo. E ne rrugen qe je nis nuk eshte rruga e dashnis,
Nothing is true. And on the road that you start, there is no path of love
Nuk ki me mrri kurr fundin e saj.
You will never let me reach the end.
E nese nje dite me kujton, shpresoj qe ka me kane per te mire
And if one day you remember me, I hope you will think of me with kindness
Mos mendo per mu qysh jom...
Don’t think about how I am...
Po nese dhimbja vjen miresevjen veq me kane me ardh ma shpejt
But if the pain is welcome, only bring it on and make it quick
Mem pushtu sa ma heret qaq ma mire, se nuk muj e spo du
Betray me as soon as possible because I can no longer stand it
Ditet njo ka njo mem shku tu mendu per tyyy.
Every other day I think of you.
REF: E najhere nese muj une me te harru najhere nese muj une zemren prap me qel, e me dal djelli me ndriqu najhere, najhere, e najhere.
REF: And after you, I’ll forget the darkness, If I can forget you, If I can pluck the affection out of my aching heart, and let the sun rise to light my darkness, my darkness, my darkness.
Najhere nese malli per mu te merr dije dyrt e zemres teme jon qel
After you, if longing should take me, my precious part of my heart, my heart will waver
Jom ne vendin e njejt ku me ke lane atehere, najhere.
I will go straight to the place where you drove me then, after you.
Nese muj une me te harru najhere,
If I can forget you, after you
Nese muj une zemren prap me qel,
If I can pluck the affection out of my aching heart
E me dal djelli me ndriqu najhere... najhere
And let the sun rise to light my darkness...my darkness
Najherr nese malli per mu te merr dije dyrt e zemres teme jon qel
After you, if longing should take me, my precious part of my heart, my heart will waver
Jom ne vendin e njejt ku me ke lane atehere, najhere.
I will go straight to the place where you drove me then, after you.
REF: E najhere nese muj une me te harru najhere nese muj une zemren prap me qel, e me dal djelli me ndriqu najhere, najhere, e najhere.
REF: And after you, I’ll forget the darkness, If I can forget you, If I can pluck the affection out of my aching heart, and let the sun rise to light my darkness, my darkness, my darkness.
Najhere nese malli per mu te merr dije dyrt e zemres teme jon qel
After you, if longing should take me, my precious part of my heart, my heart will waver
Jom ne vendin e njejt ku me ke lane atehere, najhere.
I will go straight to the place where you drove me then, after you.





Writer(s): Maximilian Arndt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.