Gold - Calicoba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gold - Calicoba




Calicoba
Calicoba
Juste au milieu des fougères immobiles
In the midst of still ferns
Sous l′eau qui dort
Underneath the sleeping water
Au fond des yeux de tes frères tranquilles
Deep in your tranquil brother's eyes
Tu rêves encore
You're still dreaming
De cette fille aux écailles de reine
Of that maiden, scaled like a queen
Qui te dévore
Who devours you
Petite anguille aux reflets de sirène
Little eel, shimmering like a mermaid
Aux cheveux d'or
With hair of gold
Comme un soleil au fond de l′eau
Like a sun deep in the water
Tu nages au ciel de son ruisseau
You swim in the heavens of her stream
Mais dans forêt de roseaux
But in your reed forest
Les loups veulent ta peau
The wolves want your skin
Calicoba... a... a
Calicoba... a... a
Dans les eaux troubles tu te bats
In the murky waters where you fight
Les coups de poing
The blows
Se donnent au matin
Are dealt at dawn
Vas-y défends-toi
Go on, defend yourself
Calicoba... a... a
Calicoba... a... a
C'est pas eux qui feront la loi
They won't be the ones to make the rules
N'aie peur de rien
Don't be afraid of anything
C′est la vie qui vient
It's life that comes
C′est la vie qui va
It's life that goes
Tu tournes en rond comme dans un manège
You go around in circles like a carousel
Le souffle court
Breathless
Et sur le fond tu déposes la neige
And on the bottom, you drop the snow
De tes amours
Of your loves
Comme un soleil au fond de l'eau
Like a sun deep in the water
Tu nages au ciel de son ruisseau
You swim in the heavens of her stream
Mais dans ta forêt de roseaux
But in your reed forest
Les loups veulent ta peau
The wolves want your skin
Tu fais des bulles d′amour
You blow bubbles of love
Elle dit des mots velours
She whispers velvety words
Elle t'aimera toujours toujours
She will love you forever and ever
Elle t′aimera toujours
She will always love you
Calicoba... a... a
Calicoba... a... a
Dans les eaux troubles tu te bats
In the murky waters where you fight
Les coups de poing
The blows
Se donnent au matin
Are dealt at dawn
Vas-y défends-toi
Go on, defend yourself
Calicoba... a... a
Calicoba... a... a
C'est pas eux qui feront la loi
They won't be the ones to make the rules
N′aie peur de rien
Don't be afraid of anything
C'est la vie qui vient
It's life that comes
C'est la vie qui va
It's life that goes
Calicoba... a... a
Calicoba... a... a
Dans les eaux troubles tu te bats
In the murky waters where you fight
Les coups de poing
The blows
Se donnent au matin
Are dealt at dawn
Vas-y défends-toi
Go on, defend yourself
Calicoba... a... a
Calicoba... a... a
C′est pas eux qui feront la loi
They won't be the ones to make the rules
N′aie peur de rien
Don't be afraid of anything
C'est la vie qui vient
It's life that comes
C′est la vie qui va
It's life that goes





Writer(s): Lucien Cremades, Francis Delmas, Alain Llorca, Bernard Mazauric, Etienne Salvador, Emile Wandelmer Santisteban, Jacques Cardona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.