Gold - Ville De Lumière - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gold - Ville De Lumière




Ville De Lumière
Город Света
Comme un diamant qui se pose
Словно бриллиант, упавший
Aux branches de mes doigts
На ветви моих пальцев,
Tu brillais chaque nuit devant moi
Ты сияла каждую ночь передо мной,
Ville de lumière, j′ai besoin de toi
Город света, ты мне нужен.
Mais tes murs de sable rose
Но твои стены из розового песка
Ont perdu leur éclat
Утратили свой блеск
Sous les ombres noires des soldats
Под черными тенями солдат.
Ville de lumière, qu'ont-ils fait de toi?
Город света, что они с тобой сделали?
Ne plus pleurer
Больше не плакать,
Rester
Оставаться здесь,
À se demander pourquoi
Спрашивая себя, почему,
N′exister
Не существовать
Que pour toi
Ни для кого, кроме тебя,
T'aimer jusqu'au dernier combat
Любить тебя до последней битвы.
Sur tes pavés de poussière
На твоих мостовых из пыли
Et tes chemins de croix
И твоих крестных путях
Tes enfants n′jouent plus comme autrefois
Твои дети больше не играют, как прежде.
Ville de lumière, j′ai besoin de toi
Город света, ты мне нужен.
Et dans ma prison de pierre
И в моей каменной тюрьме,
je tremble et j'ai froid
Где я дрожу и мне холодно,
Je sais, je n′te reverrai pas
Я знаю, я тебя больше не увижу.
Ville de lumière, qu'ont-ils fait de moi?
Город света, что они со мной сделали?
Ne plus pleurer
Больше не плакать,
Rester
Оставаться здесь,
À se demander pourquoi
Спрашивая себя, почему,
N′exister
Не существовать
Que pour toi
Ни для кого, кроме тебя,
T'aimer jusqu′au dernier combat, oh-ouh-oh
Любить тебя до последней битвы, о-у-о.
Ne plus pleurer
Больше не плакать,
Rester
Оставаться здесь,
À se demander pourquoi
Спрашивая себя, почему,
N'exister
Не существовать
Que pour toi
Ни для кого, кроме тебя,
T'aimer jusqu′au dernier combat
Любить тебя до последней битвы.
Ne plus pleurer
Больше не плакать,
Rester
Оставаться здесь,
À se demander pourquoi
Спрашивая себя, почему,
N′exister
Не существовать
Que pour toi
Ни для кого, кроме тебя,
T'aimer jusqu′au dernier combat
Любить тебя до последней битвы.
Ne plus pleurer
Больше не плакать,
Rester
Оставаться здесь,
À se demander pourquoi
Спрашивая себя, почему,
N'exister
Не существовать
Que pour toi
Ни для кого, кроме тебя,
T′aimer jusqu'au dernier combat, oh
Любить тебя до последней битвы, о.
Ne plus pleurer
Больше не плакать,
Rester
Оставаться здесь,
À se demander pourquoi
Спрашивая себя, почему,
N′exister
Не существовать
Que...
Ни для кого...





Writer(s): Lucien Cremades, Francis Delmas, Alain Llorca, Bernard Mazauric, Etienne Salvador, Emile Wandelmer Santisteban, Jacques Cardona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.