Paroles et traduction Gold - Ville De Lumière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ville De Lumière
Город Света
Comme
un
diamant
qui
se
pose
Словно
бриллиант,
упавший
Aux
branches
de
mes
doigts
На
ветви
моих
пальцев,
Tu
brillais
chaque
nuit
devant
moi
Ты
сияла
каждую
ночь
передо
мной,
Ville
de
lumière,
j′ai
besoin
de
toi
Город
света,
ты
мне
нужен.
Mais
tes
murs
de
sable
rose
Но
твои
стены
из
розового
песка
Ont
perdu
leur
éclat
Утратили
свой
блеск
Sous
les
ombres
noires
des
soldats
Под
черными
тенями
солдат.
Ville
de
lumière,
qu'ont-ils
fait
de
toi?
Город
света,
что
они
с
тобой
сделали?
Ne
plus
pleurer
Больше
не
плакать,
Rester
là
Оставаться
здесь,
À
se
demander
pourquoi
Спрашивая
себя,
почему,
N′exister
Не
существовать
Que
pour
toi
Ни
для
кого,
кроме
тебя,
T'aimer
jusqu'au
dernier
combat
Любить
тебя
до
последней
битвы.
Sur
tes
pavés
de
poussière
На
твоих
мостовых
из
пыли
Et
tes
chemins
de
croix
И
твоих
крестных
путях
Tes
enfants
n′jouent
plus
comme
autrefois
Твои
дети
больше
не
играют,
как
прежде.
Ville
de
lumière,
j′ai
besoin
de
toi
Город
света,
ты
мне
нужен.
Et
dans
ma
prison
de
pierre
И
в
моей
каменной
тюрьме,
Où
je
tremble
et
j'ai
froid
Где
я
дрожу
и
мне
холодно,
Je
sais,
je
n′te
reverrai
pas
Я
знаю,
я
тебя
больше
не
увижу.
Ville
de
lumière,
qu'ont-ils
fait
de
moi?
Город
света,
что
они
со
мной
сделали?
Ne
plus
pleurer
Больше
не
плакать,
Rester
là
Оставаться
здесь,
À
se
demander
pourquoi
Спрашивая
себя,
почему,
N′exister
Не
существовать
Que
pour
toi
Ни
для
кого,
кроме
тебя,
T'aimer
jusqu′au
dernier
combat,
oh-ouh-oh
Любить
тебя
до
последней
битвы,
о-у-о.
Ne
plus
pleurer
Больше
не
плакать,
Rester
là
Оставаться
здесь,
À
se
demander
pourquoi
Спрашивая
себя,
почему,
N'exister
Не
существовать
Que
pour
toi
Ни
для
кого,
кроме
тебя,
T'aimer
jusqu′au
dernier
combat
Любить
тебя
до
последней
битвы.
Ne
plus
pleurer
Больше
не
плакать,
Rester
là
Оставаться
здесь,
À
se
demander
pourquoi
Спрашивая
себя,
почему,
N′exister
Не
существовать
Que
pour
toi
Ни
для
кого,
кроме
тебя,
T'aimer
jusqu′au
dernier
combat
Любить
тебя
до
последней
битвы.
Ne
plus
pleurer
Больше
не
плакать,
Rester
là
Оставаться
здесь,
À
se
demander
pourquoi
Спрашивая
себя,
почему,
N'exister
Не
существовать
Que
pour
toi
Ни
для
кого,
кроме
тебя,
T′aimer
jusqu'au
dernier
combat,
oh
Любить
тебя
до
последней
битвы,
о.
Ne
plus
pleurer
Больше
не
плакать,
Rester
là
Оставаться
здесь,
À
se
demander
pourquoi
Спрашивая
себя,
почему,
N′exister
Не
существовать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucien Cremades, Francis Delmas, Alain Llorca, Bernard Mazauric, Etienne Salvador, Emile Wandelmer Santisteban, Jacques Cardona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.