GoldLink feat. Fire! - Culture Clash (feat. Fire) - traduction des paroles en allemand

Culture Clash (feat. Fire) - Fire! , GoldLink traduction en allemand




Culture Clash (feat. Fire)
Kulturkampf (feat. Fire)
Yeah, ayy-ayy
Ja, ayy-ayy
Ayy-ayy, yeah, ayy
Ayy-ayy, ja, ayy
Fire!
Fire!
You dun know
Du weißt schon
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
I touch that town again and again and locked it down (locked it down)
Ich berühre diese Stadt immer wieder und hab sie unter Kontrolle (unter Kontrolle)
Got the heart of a hustler, word to Allah, I'm profit bound (true)
Hab das Herz eines Hustlers, bei Allah, ich bin auf Profit aus (wahr)
Got a quarter ounce and I flipped it to a thousand pound (facts)
Hatte ein Viertel Unze und hab es zu tausend Pfund gemacht (Fakten)
Got the heart of the lion, lone wolf, I am not no sheep
Hab das Herz eines Löwen, Einzelgänger, ich bin kein Schaf
Only the strong survive, kings never target the weak
Nur die Starken überleben, Könige zielen nie auf die Schwachen
Way too many chatty patties online, I don't wanna hear them speak
Viel zu viel Gerede online, ich will sie nicht reden hören
Without that filter face, them gyally ain't on fleek
Ohne diesen Filterblick sind die Mädels nicht on fleek
I might pull up on your bae, make her give neck in this two-seat
Ich komm vielleicht zu deiner Freundin, lass sie mir im Zweisitzer einen blasen
Insomnia trappin', I can hardly go sleep
Schlaflos beim Dealen, ich kann kaum schlafen
Like a zombie when I'm trappin', I can hardly go sleep
Wie ein Zombie beim Dealen, ich kann kaum schlafen
I coulda sold crack to my dad, he's a crackhead, it's not that deep
Ich hätte Crack an meinen Dad verkaufen können, er ist süchtig, es ist nicht so tief
Bought a rifle with the mandem and it came with a hundred teeth
Kaufte ein Gewehr mit den Jungs und es kam mit hundert Zähnen
My first rifle was a mad ting and it came with a hundred teeth
Mein erstes Gewehr war krass und es kam mit hundert Zähnen
Whole leap ammo, no ammi (ayy)
Volles Magazin, kein Ammi (ayy)
Serving the cats in the ally (ayy, ayy)
Bediene die Jungs in der Gasse (ayy, ayy)
Hammer on my hip, no Bally
Hammer an der Hüfte, kein Bally
Smoke on a pack of the cally
Rauch' ein Pack von der Cally
LA, I was in the valley
LA, ich war im Tal
2010, that's when I bought a strally
2010, da kaufte ich einen Strali
Or 2 double 09 actually
Oder 2009, um genau zu sein
Shoulda been in the studio with Ashley
Hätte im Studio mit Ashley sein sollen
Trappy, hair nappy
Trappy, krauses Haar
Lambeth feds couldn't catch me (ooh, ooh)
Lambeth Cops konnten mich nicht kriegen (ooh, ooh)
Local popo wasn't happy
Die örtlichen Bullen waren nicht glücklich
I got baddies from Sweden to Hackney
Ich hab Bad Bitches von Schweden bis Hackney
No FB, no Snappy, no IG, don't @ me
Kein FB, kein Snappy, kein IG, don't @ me
Spanish gyal, call me papi
Spanisches Mädchen, nennt mich Papi
Fuego, my flow caliente
Fuego, mein Flow ist heiß
Fire, Fendi
Fire, Fendi
No designer, I'm still trendy
Kein Designer, aber trotzdem trendy
Ayy, yeah, they dun know
Ayy, ja, sie wissen schon
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
I got like 50K on me
Ich hab rund 50K bei mir
I seen the devil that dawned on me
Ich sah den Teufel, der mich heimsuchte
This big K had to spray for me
Dieser große K musste für mich schießen
I seen shit that you can't believe
Ich sah Dinge, die du nicht glauben würdest
Had a whole city wan' pray for me
Eine ganze Stadt wollte für mich beten
Think I be cute, when I lay on beats
Denkst, ich bin süß, wenn ich auf Beats lege
Your girlfriend wanna lay with me
Deine Freundin will sich zu mir legen
Freestyle but it ain't free to me
Freestyle, aber es ist nicht umsonst für mich
Wanna get high take two of these?
Willst du high werden? Nimm zwei davon
Coupe with the doors goin' suicide, make a nigga feel like it's do or die, uh
Coupe mit Suizidtüren, lässt einen sich fühlen, als ob es um Leben und Tod geht
It's the battle of the real and baddest man so I can't be no you and I, uh
Es ist der Kampf der Echten, der härtesten Männer, also kann ich nicht du und ich sein
Shoot out the whip, walk up on the rest (uh-huh)
Schießerei aus dem Wagen, gehe auf den Rest zu (uh-huh)
I think I saw him at merky fest (uh-huh)
Ich glaub, ich sah ihn beim Merky Fest (uh-huh)
I changed my life from a 30 pence
Ich änderte mein Leben von 30 Pence
Fuckin lil' girls? Dirty sket (ugh)
Fick kleine Mädchen? Drecksau (ugh)
Rock it, rock it (rock it)
Rock it, rock it (rock it)
Mosh pit, mosh pit (mosh pit)
Mosh pit, mosh pit (mosh pit)
Mandem, it's over the clock tick
Jungs, es ist über den Zeittakt
Free Walkdown, shit is nonsense
Free Walkdown, das ist Unsinn
I saw gang hit a back flip
Ich sah Gang einen Backflip machen
I got da Porsche then I crashed it
Ich hatte den Porsche, dann krachte ich
Party with da fam, we active
Party mit der Fam, wir sind aktiv
Blrrp, blrrp then I dashed it
Blrrp, blrrp dann bin ich weg





Writer(s): Blaize Brooks, D'anthony Carlos, Mario Loving


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.