Paroles et traduction Golden Boys - Minha Marisa (feat. Maestro Mário Tavares) [Ao Vivo]
Minha Marisa (feat. Maestro Mário Tavares) [Ao Vivo]
My Marisa (feat. Maestro Mário Tavares) [Live]
Na
cidadezinha
antiga
In
the
ancient
little
town
Minha
Marisa
morava
My
Marisa
lived
Rente
à
rede
da
varanda
Next
to
the
hammock
on
the
porch
Verso
e
ciranda
cantava
She
sang
verses
and
cirandas
Tinha
o
gesto
de
menina
She
had
the
gestures
of
a
girl
E
o
rosto
lindo
de
amada
And
the
beautiful
face
of
a
beloved
Eu
deitava
na
colina
ao
sol
e
amava
I
lay
down
on
the
hill
in
the
sun
and
loved
Vento
que
ventou
virou
nosso
amor
The
wind
that
blew
became
our
love
Nas
asas
do
tempo
se
desmanchou
It
dissipated
on
the
wings
of
time
E
a
cidadezinha
antiga
And
the
ancient
little
town
Virou
cantiga
de
cantador
Became
the
song
of
a
singer
Passou-se
o
tempo
e
a
dor
ficou
Time
passed
and
the
pain
remained
No
pensamento
envelheceu
It
grew
old
in
my
thoughts
Só
quem
não
ventou
no
vento
fui
eu
Only
I
didn't
vanish
into
the
wind
Me
abriguei
nesta
canção
I
took
refuge
in
this
song
Pro
meu
coração
não
ter
por
quem
chorar
So
that
my
heart
wouldn't
have
anyone
to
cry
for
Na
cidadezinha
antiga
In
the
ancient
little
town
Minha
Marisa
morava
My
Marisa
lived
Rente
à
rede
da
varanda
Next
to
the
hammock
on
the
porch
Verso
e
ciranda
cantava
She
sang
verses
and
cirandas
Quem
me
dera
essa
menina
I
wish
that
this
girl
Voltasse
ao
vento
da
estrada
Would
return
on
the
winds
of
the
road
Eu
deitava
na
colina
ao
sol
I
lay
down
on
the
hill
in
the
sun
E
amava
até
morrer
(Minha
Marisa)
And
loved
until
I
died
(My
Marisa)
Minha
Marisa
(Toda
a
dor
do
meu
coração)
My
Marisa
(All
the
pain
of
my
heart)
Eu
amava
até
morrer
(Minha
Marisa)
I
loved
until
I
died
(My
Marisa)
Minha
Marisa
(Toda
a
dor
do
meu
coração)
My
Marisa
(All
the
pain
of
my
heart)
Eu
amava
até
morrer
(Minha
Marisa)
I
loved
until
I
died
(My
Marisa)
Minha
Marisa
(Toda
a
dor
do
meu
coração)
My
Marisa
(All
the
pain
of
my
heart)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Falcão, Paulinho Tapajós
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.