Paroles et traduction Golden Earring - Desperately Trying To Be Different
Lizzy
the
lizard,
met
an
angry
young
snake
Ящерица
Лиззи
встретила
разъяренную
молодую
змею.
With
forked-tongue
grace,
by
the
name
of
Jake
С
изяществом
раздвоенного
языка,
по
имени
Джейк.
A
yellow
eyed
diamond
back
rattler
Желтоглазая
Бриллиантовая
гремучая
змея
In
the
chill-out
room,
of
the
'wildlife
saloon
В
комнате
отдыха
"салуна
дикой
природы".
She
admired
his
skin,
Jake
said
it
was
fake
Она
восхищалась
его
кожей,
Джейк
говорил,
что
она
ненастоящая.
And
Liz
said:
"who
cares,
it
don't
really
matter
И
Лиз
сказала:
"Какая
разница,
это
не
имеет
значения
A
question
to
raise,
Вопрос,
который
нужно
поднять,
Why
people
these
days
Почему
люди
в
наши
дни
Like
slaves
to
a
craze
Как
рабы
безумия.
Are
somehow
hell
bent,
Они
как-то
одержимы,
Yet
always
content
И
все
же
всегда
довольна.
With
fortune's
spent
С
потраченным
состоянием
On
desperately
tryin'
to
be
different
Я
отчаянно
пытаюсь
быть
другим.
Willy
the
weasel
said
to
Sammy
the
snitch
Проныра
Вилли
обратился
к
стукачу
Сэмми
Let's
go
to
the
dogs
and
bet
on
that
bitch
Давай
пойдем
к
собакам
и
поставим
на
эту
суку.
The
greyhound
that
runs
like
a
panther
Борзая,
которая
бежит,
как
пантера.
They
made
a
big
score,
went
to
the
hi-fashion
store
Они
сделали
большой
куш,
пошли
в
магазин
хай-фэшн.
They
bought
two
suits
of
shark
skin
furs,
ermine
and
mink
Они
купили
два
костюма
из
акульей
кожи,
меха
горностая
и
норки.
All
decked
out
for
the
next
chapter
Все
готово
для
следующей
главы.
Nancy
the
nympho,
yelled
at
Lola
La
Leech
Нимфоманка
Нэнси
кричала
на
Лолу
Ла
пиявку.
"I
need
a
permanent
wave
with
lots
a
bleach,
"Мне
нужна
постоянная
волна
с
большим
количеством
отбеливателя.
I
wanna
look
like
a
cheap
German
dancer"
Я
хочу
выглядеть,
как
дешевая
немецкая
танцовщица.
She
could
pass
for
a
queen,
in
a
second
hand
dream
В
секонд-хэнде
она
могла
бы
сойти
за
королеву.
Inside
the
gloom
of
the
'wildlife
saloon
Во
мраке
салуна
дикой
природы.
The
wolf
whistles,
sounded
just
like
laughter
Волчий
свист
был
похож
на
смех.
A
question
to
raise,
Вопрос,
который
нужно
поднять,
Why
people
these
days
Почему
люди
в
наши
дни
Like
slaves
to
a
craze
Как
рабы
безумия.
Are
somehow
hell
bent,
Они
как-то
одержимы,
Yet
always
content
И
все
же
всегда
довольна.
With
fortune's
spent
С
потраченным
состоянием
On
desperately
tryin'
to
be
different
Я
отчаянно
пытаюсь
быть
другим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barry hay, george kooymans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.