Paroles et traduction Golden Ganga - A Lo Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
silencio
de
esta
noche
es
abrumante
Тишина
этой
ночи
невыносима
Doloroso
me
resulta
recordarte
Больно
вспоминать
тебя
Cuando
te
fuiste
me
arrancaste
me
alejaste
Когда
ты
ушла,
ты
вырвала
меня,
отдалила
El
dulce
olor
de
tu
calor
Сладкий
запах
твоего
тепла
Y
pregúntaselo
a
dios
el
me
oyó
И
спроси
у
Бога,
он
меня
услышал
Cuantas
veces
confese
al
hablar
de
ti
amor
Сколько
раз
я
исповедовался,
говоря
о
тебе,
любовь
моя,
De
toda
la
falta
que
haces
О
том,
как
сильно
тебя
не
хватает,
De
los
planes
que
desaces
О
планах,
которые
ты
разрушила.
Tan
solo
queria
explicarte
Я
просто
хотел
объяснить
тебе,
Que
a
lo
mejor
Что,
возможно,
Esta
no
es
la
mejor
excusa
uaa
Это
не
лучшая
оправдание,
уаа,
Para
llamarte
en
madrugada
Чтобы
звонить
тебе
среди
ночи,
Pero
quería
escuchar
tu
voz
Но
я
хотел
услышать
твой
голос.
Y
a
lo
mejor
И,
возможно,
Te
estoy
fallando
en
mi
palabra
Я
нарушаю
свое
слово
De
no
buscarte
nunca
nunca
Не
искать
тебя
никогда-никогда,
Pero
esque
no
podia
dormir
Но
я
просто
не
мог
уснуть,
Y
esque
me
la
paso
pensando
en
ti
И
я
все
время
думаю
о
тебе,
En
tu
mirada
en
tu
sonrisa
О
твоем
взгляде,
о
твоей
улыбке,
En
tu
manera
tan
distinta
de
hacerme
reir
О
твоей
такой
особенной
манере
смешить
меня.
O
si
tu
estuvieras
aquí
Если
бы
ты
была
здесь,
Todo
seria
tan
feliz
Все
было
бы
так
прекрасно.
Mi
mejor
motivo
pa
reir
y
parar
de
sufrir
Мой
лучший
повод
смеяться
и
перестать
страдать
—
Es
tenerte
junto
a
mi
Это
быть
рядом
с
тобой.
O
a
lo
mejor
Или,
возможно,
Se
me
subieron
las
copas
Я
немного
перебрал,
Pero
entre
copa
y
copa
el
sentimiento
aflora
Но
между
бокалами
чувства
вырываются
наружу.
Y
tu
recuerdo
crece
hora
con
hora
И
воспоминания
о
тебе
растут
час
от
часу,
Y
de
una
explicación
llego
la
hora
И
пришло
время
объяснений.
El
seguir
el
latido
de
un
corazon
Следовать
биению
сердца,
Envuelto
en
una
pasion
Охваченного
страстью,
Es
la
mejor
justificación
— Лучшее
оправдание
Del
dar
todo
por
amar
Тому,
чтобы
отдать
все
за
любовь,
Llorar
reir
y
perdonar
Плакать,
смеяться
и
прощать
Sin
ningun
remordimiento
Без
всякого
раскаяния,
Adornan
el
bello
momento
de
entregar
Украшают
прекрасный
момент
отдачи.
No
hay
nada
como
una
mirada
enamorada
Нет
ничего
прекраснее
влюбленного
взгляда,
Mirando
en
lo
profundo
de
tus
ojos
Смотрящего
в
глубину
твоих
глаз,
Contemplando
en
nada
anonadada
Созерцающего
ничто,
ошеломленного,
Pensando
en
todo
Думающего
обо
всем
Y
calculando
el
modo
de
cómo
con
amor
И
ищущего
способ,
как
с
любовью
Sobrellevar
esta
vida
terrenal
Преодолеть
эту
земную
жизнь,
Haciendo
casoimizo
del
aspecto
material
Не
обращая
внимания
на
материальный
аспект,
Libre
de
odiar
Свободного
от
ненависти,
Interpretando
pensamientos
Толкующего
мысли,
Haciendo
exposiciones
de
los
bellos
sentimientos
Выражающего
прекрасные
чувства.
O
recuerdo
yo
aquellos
momentos
О,
я
помню
те
моменты,
Que
ahora
son
solo
una
vision
del
pasado
Которые
теперь
лишь
видения
прошлого.
Hacia
la
vida
mia
te
sentia
tan
mia
Я
чувствовал
тебя
такой
своей,
Pero
tu
corazon
a
otro
pertenecia
Но
твое
сердце
принадлежало
другому.
Y
no
quiero
ni
pensar
en
que
daria
И
я
даже
не
хочу
думать
о
том,
что
отдал
бы,
Hasta
la
vida
mia
yo
podria
ofrecerte
Даже
жизнь
свою
я
мог
бы
тебе
предложить,
Te
bajaria
una
estrella
para
convencerte
Я
бы
достал
тебе
звезду,
чтобы
убедить
тебя,
Te
escribiria
una
poesia
todas
las
noches
para
enamorarte
Я
бы
писал
тебе
стихи
каждую
ночь,
чтобы
влюбить
тебя,
Seria
honesto
y
sincero
para
no
enfadarte
Был
бы
честным
и
искренним,
чтобы
не
рассердить
тебя,
Solo
quererte
comprenderte
y
respetarte
Просто
хотел
бы
тебя
понять,
принять
и
уважать,
Y
porque
no
hasta
pelearte
para
asi
tener
que
reconciliarte
И,
почему
бы
и
нет,
даже
поссориться,
чтобы
потом
помириться.
Y
darme
a
la
dulce
tarea
de
volver
a
enamorarte
И
предаться
сладкому
делу
— снова
влюбить
тебя.
Espero
no
hartarte
pero
esque
con
solo
mirarte
Надеюсь,
я
тебя
не
утомлю,
но,
просто
взглянув
на
тебя,
Besarte
provocaste
todo
este
arte
que
suena
cursileria
Поцеловав
тебя,
ты
пробудила
во
мне
все
это
искусство,
которое
звучит
банально,
Pero
quien
diria
que
con
todo
este
amor
que
yo
siento
Но
кто
бы
мог
подумать,
что
со
всей
этой
любовью,
которую
я
чувствую,
No
podria
cumplir
mi
promesa
Я
не
смогу
сдержать
свое
обещание.
Yo
solo
llame
para
poner
mis
cartas
sobre
la
mesa
Я
просто
позвонил,
чтобы
выложить
карты
на
стол
Y
confesarte
esto
aver
si
asi
el
dolor
sesa
И
признаться
в
этом,
вдруг
так
боль
утихнет.
Esque
me
la
paso
pensando
en
ti
Просто
я
все
время
думаю
о
тебе,
En
tu
mirada
en
tu
sonrisa
О
твоем
взгляде,
о
твоей
улыбке,
En
tu
manera
tan
distinta
de
hacerme
reir
О
твоей
такой
особенной
манере
смешить
меня.
O
si
tu
estuvieras
aquí
Если
бы
ты
была
здесь,
Todo
seria
tan
feliz
Все
было
бы
так
прекрасно.
Mi
mejor
motivo
pa
reir
y
parar
de
sufrir
Мой
лучший
повод
смеяться
и
перестать
страдать
—
Es
tenerte
junto
a
mi
Это
быть
рядом
с
тобой.
O
a
lo
mejor
Или,
возможно,
Tengo
que
cambiar
mi
ambicion
Мне
нужно
изменить
свои
амбиции
Y
hacerle
caso
al
corazon
И
послушать
свое
сердце.
Sera
mejor
decir
adios
Лучше
будет
сказать
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adan Samuel Nunez Valencia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.