Golden Ganga - Nada Es Casualidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Golden Ganga - Nada Es Casualidad




Nada Es Casualidad
Nothing Is Coincidence
Cuando estoy asolas,
When I'm alone,
Yo grito fuerte, parar de pretender, aprende de perder
I shout out loud, stop pretending, learn from losing
Y emprende mi camino con un objetivo fijo
And I embark on my path with a set goal
Me rige, mi fe en este viaje
I am guided by my faith in this journey
Nunca eh dejado de lado mi amor ala musica libre,
I have never neglected my love for free music,
Y asolas o acompañado vivire,
And alone or accompanied, I will live,
Siempre me pregunte por que la soledad me ayudo a entender
I have always wondered why loneliness helped me understand
Esta magna presencia que yo soy,
This great presence that I am,
Aqui un pedacito de Dios, pues yo soy en el y el es en mi
Here is a little bit of God, because I am in him and he is in me
Cuando estuve asolas lo entendi,
When I was alone, I understood,
La soledad no existe es tansolo otro estado de consiencia mental
Loneliness does not exist, it is just another state of mental consciousness
En esta espera de la realidad terrenal,
In this waiting for the earthly reality,
Nada es casualidad, es normal que se te erize la piel,
Nothing is a coincidence, it is normal for your skin to crawl,
Conose la verdad y ella te hara libre,
Know the truth and it will set you free,
Nada es casualidad (es normal)
Nothing is a coincidence (it's normal)
Que se te erize la piel (conose la verdad)
That your skin crawls (know the truth)
Y ella te hara libre,
And it will set you free,
Nada es casualidad (es normal)
Nothing is a coincidence (it's normal)
Que se te eize la piel (conose la verdad)
That your skin crawls (know the truth)
Y ella te hara libre.
And it will set you free.
Solo recuerda que somos
Just remember that we are
La magna presencia de la tierra,
The great presence of the Earth,
En carne fresca, para refrescarte la mente
In fresh flesh, to refresh your mind
Y recordarte que somo uno ni tan tensa ni tan suelta la cuerda recuerda
And remember that we are one, neither too tight nor too loose, remember
La vida es una unidad cuadridimencional,
Life is a four-dimensional unit,
En donde existe el bien y el mal pero tambien el perfecto equilibrio
Where there is good and bad, but also perfect balance
Es tiempo de fundirme con el infinito,
It is time to merge with infinity,
(Ha ha)
(Ha ha)
Universializando el omnipresente habita en mi mente
Universalizing the omnipresent dwells in my mind
Pero consiente de la importancia de la transformacion de la descendencia mira la ciencia ya demostro
But aware of the importance of the transformation of the offspring, see science has already shown
Que venimos de la transformacion
That we come from transformation
Esperma, ovulo, embrion
Sperm, egg, embryo
En esta peculiar ocacion no seras el unico
On this peculiar occasion you will not be the only one
Enviado para la mision, se trata de transformacion
Sent for the mission, it is about transformation
Has una refleccion en esta espera dime lo que te espera
Make a reflection on this wait, tell me what awaits you
Nada es casualidad (es normal)
Nothing is a coincidence (it's normal)
Que se te erize la piel (conose la verdad)
That your skin crawls (know the truth)
Y ella te hara libre.
And it will set you free.
Nada es casualidad (es normal)
Nothing is a coincidence (it's normal)
Que se te erize la piel (conose la verdad)
That your skin crawls (know the truth)
Y ella te hara libreeeeeee...
And it will set you freeeeee...





Writer(s): Adan Samuel Nunez Valencia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.