Golden Ganga - No Tiene Tanta Ciencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Golden Ganga - No Tiene Tanta Ciencia




No Tiene Tanta Ciencia
It Doesn't Take That Much Science
Ah ah, Ah ah, ah ah!!!
Ah ah, Ah ah, ah ah!!!
Vengo con toda la energía positiva que se necesita
I come with all the positive energy you need
Para hacer una buena lírica mística mágica fantástica,
To make good mystical, magical, fantastic lyrics,
No podrás mantener tu cabeza estática mientras me escuches
You won't be able to keep your head static while you listen to me
Así es que no te asustes cuando vayas en tu coche de tanto mover la cabeza
So don't be scared when you're in your car from moving your head so much
Por poco choques, choques de buenas ideas
That you almost crash, crash of good ideas
Peleando en vano mano a mano se trepan al escenario
Fighting in vain, hand in hand they climb onto the stage
Debatiendo con ritmo haber quién es el mas villano (folla!)
Debating with rhythm to see who is the most villainous (crowd!)
Tu ya no, por favor ya me canse de escuchar esa vieja canción,
Not you anymore, please, I'm tired of hearing that old song,
De que soy el mas cabron violento y felón,
That I'm the most badass, violent and felon,
Y si te preguntan de donde me salio el apodo de don Juan,
And if they ask you where I got the nickname Don Juan,
Mira que galán, a no es el adán esto la escuela de la vida te lo da,
Look how handsome, no, it's not Adam, this is the school of life that gives it to you,
Me miras me admiras mientras tu novia suspira
You look at me, you admire me while your girl sighs
Cuando suelto mi lírica romántica conectica poética
When I release my romantic, connected, poetic lyric
Digo lo que eh hecho pero no hagas lo que hago
I say what I've done but don't do what I do
Adán flower 4: 30 porque 4: 20 estoy ocupado echándome
Adam flower 4:30 because at 4:20 I'm busy taking
El primer toque del día, que alegría cuando la mota rica
The first hit of the day, what joy when the good weed
Mi pulmón llena de energía y mi mente brilla
Fills my lungs with energy and my mind shines
Como la estrella que guía en el sendero y te digo
Like the star that guides you on the path and I tell you
El camino no es el bueno si dios no es el mero mero
The path is not good if God is not the real deal
El primero, hagan ejercito desde que sale el güero
The first, make an army from the moment the sun rises
Y utilizando el dialecto del pueblo esta canción me esta saliendo
And using the dialect of the people this song is coming out
Agradeciendo al grande lo que por mi esta haciendo
Thanking the great one for what he is doing for me
Por la inspiración que estoy recibiendo y sigo viendo
For the inspiration I am receiving and I continue to see
Que la gente esta reconociendo lo que estoy haciendo
That people are recognizing what I am doing
Porque me siguen escuchando haber si siguen saco viendo.
Because they keep listening to me, let's see if they keep watching.
Pensar en dios es tener conciencia
To think of God is to have a conscience
No tiene tanta ciencia
It doesn't take that much science
Pensar en dios es tener conciencia
To think of God is to have a conscience
No tiene tanta ciencia
It doesn't take that much science
Pensar en dios es tener conciencia
To think of God is to have a conscience
No tiene tanta ciencia...
It doesn't take that much science...
Voy a intentar darle un nuevo aliento a este encuentro
I'm going to try to give a new breath to this encounter
Me salio el mismo cuento pero que te cuento
The same story came out but what can I tell you
Cuando el talento es tanto tengo que gritarlo alto tan alto
When the talent is so much I have to shout it out loud so high
Como para mantenerte al tanto de lo que esta pasando
As to keep you abreast of what is happening
Y espero que lo que estoy cantando con atención lo estés escuchando
And I hope you are listening carefully to what I am singing
No estés pensando que te estoy criticando incriminando
Don't be thinking that I'm criticizing you, incriminating you
Es mi meta sembrar una semilla de conciencia en tu mente
My goal is to plant a seed of awareness in your mind
Porque de mente represente la gente, se mantiene ausente de lo
Because mentally represent the people, they stay away from what
Que siente la demás gente
The other people feel
Y hay que hacerlo conciente porque mi corazón lo siente no conciente
And we have to make it conscious because my heart feels it not conscious
Este sentimiento deprimente decadente tienes que pensarlo
This depressing, decadent feeling you have to think about it
Fuertemente que esta perspectiva no esta lejos de nuestro alcance
Strongly that this perspective is not far from our reach
Yo voy a luchar contra este cáncer hasta que me canse o hasta que
I will fight this cancer until I get tired or until
La muerte me alcance
Death reaches me
Pero dios me bendice por estas líricas que hice
But God blesses me for these lyrics I made
Y como lo dije al principio mi mente esta programada
And as I said at the beginning my mind is programmed
Desde el inicio de mis días
From the beginning of my days
Cuando desde la realidad terrenal me encontraba en las afueras
When from earthly reality I was on the outskirts
Mi mente daba vueltas hasta el estado de conciencia
My mind was spinning to the state of consciousness
En donde no hay fronteras
Where there are no borders
Y TU!, tu recordaras estas palabras como metáforas
And YOU!, you will remember these words as metaphors
Si un día de estos te enteras
If one of these days you find out
De la realidad cósmica que tu espíritu espera
Of the cosmic reality that your spirit awaits
No tiene tanta ciencia
It doesn't take that much science
Pensar en dios es tener conciencia
To think of God is to have a conscience
No tiene tanta ciencia
It doesn't take that much science
Pensar en dios es tener conciencia
To think of God is to have a conscience
No tiene tanta ciencia
It doesn't take that much science
Pensar en dios es tener conciencia
To think of God is to have a conscience
No tiene tanta ciencia...
It doesn't take that much science...
Ah ah!!!
Ah ah!!!





Writer(s): Adan Samuel Nunez Valencia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.