Paroles et traduction Goldfrapp - Boys Will Be Boys
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boys Will Be Boys
Мальчишки есть мальчишки
I've
had
nights
i
will
never
forget
Были
ночи,
которые
я
никогда
не
забуду
I've
had
nights
i
will
always
regret
Были
ночи,
о
которых
я
всегда
буду
сожалеть
But
i
can
take
it
on
the
chin,
Но
я
могу
стерпеть,
And
say
"Boys
Will
Be
Boys"
И
сказать:
"Мальчишки
есть
мальчишки"
There's
been
girls
that
have
stolen
our
hearts,
Были
девушки,
которые
украли
наши
сердца,
But
the
others
said
they
couldn't
be
prised
apart
Но
другие
говорили,
что
их
нельзя
было
разлучить
Whoever
let's
us
in
they
say
"Boys
Will
Be
Boys"
Кто
бы
нас
ни
впускал,
они
говорят:
"Мальчишки
есть
мальчишки"
Well
it's
under
my
skin
so
i
can
never
win,
Ну,
это
у
меня
под
кожей,
так
что
я
никогда
не
смогу
победить,
So
thanks
a
lot
Так
что
большое
спасибо
We
cheat
and
we
lie
and
we
fight
Мы
обманываем,
мы
лжем
и
мы
сражаемся
We
don't
cry
while
we
try
Мы
не
плачем,
пока
пытаемся
I
felt
driven
and
i
felt
obliged,
Я
чувствовала
себя
ведомой
и
обязанной,
I've
had
feelings
like
a
thorn
in
my
side,
У
меня
были
чувства,
как
заноза
в
боку,
I
hope
you
never
let
this
down
now,
"Boys
Will
Be
Boys"
Надеюсь,
ты
никогда
не
подведешь,
ведь
"Мальчишки
есть
мальчишки"
But
if
i
saw
her
i
could
hardly
restrain
Но
если
бы
я
увидела
ее,
я
едва
ли
смогла
бы
сдержаться
Every
worked
girl
to
labour
with
pain,
Каждая
работающая
девушка
трудится
с
болью,
Chin
up,
chin
up,
now
Выше
нос,
выше
нос,
теперь
"Boys
Will
Be
Boys"
"Мальчишки
есть
мальчишки"
You
better
move
out
the
way
Тебе
лучше
уйти
с
дороги
We
comfortin'
the
people
them
rockin'
and
swayin'
Мы
утешаем
людей,
они
качаются
и
раскачиваются
When
serious,
I
never
ever
play,
Когда
серьезно,
я
никогда
не
играю,
Boys
will
be
Boys
and
there's
nuttin'
you
can
say
Мальчишки
есть
мальчишки,
и
ты
ничего
не
можешь
сказать
Spread
the
word
i
cross
the
land
Распространяйте
весть,
я
пересекаю
землю
Cross
wit
me
people
understand
Пересекайтесь
со
мной,
люди
понимают
Wish
i
had
a
magic
wand
Жаль,
что
у
меня
нет
волшебной
палочки
So
make
people
unite
nicely
as
one,
Чтобы
объединить
людей
как
единое
целое,
This
goes
out
to
all
mi
gals
and
e'one,
Это
для
всех
моих
девчонок
и
каждого,
Boys
will
be
Boys
we'll
surviv
till
the
end,
Мальчишки
есть
мальчишки,
мы
выживем
до
конца,
Well
it's
under
my
skin
so
i
can
never
win,
Ну,
это
у
меня
под
кожей,
так
что
я
никогда
не
смогу
победить,
Oh
thanks
a
lot
О,
большое
спасибо
We
cheat
and
we
lie
and
we
fight
Мы
обманываем,
мы
лжем
и
мы
сражаемся
We
don't
cry
while
we
try
Мы
не
плачем,
пока
пытаемся
"Boys
Will
Be
Boys"
"Мальчишки
есть
мальчишки"
Boys
Will
Be
Boys
till
the
end
Мальчишки
есть
мальчишки
до
конца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Dylan Murphy Preston, Jonathan William Brown, Mathew Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.