Goldsmith - Brand New - traduction des paroles en allemand

Brand New - Goldsmithtraduction en allemand




Brand New
Brandneu
I be up late
Ich bin spät wach
Thinking bout' you
Denke an dich
7 days straight, 4 weeks in a row
7 Tage am Stück, 4 Wochen hintereinander
We've been going through it
Wir haben es durchgemacht
Think we finally broke through
Ich denke, wir haben es endlich geschafft
Got me dancing in the moonlight
Du bringst mich dazu, im Mondlicht zu tanzen
Acting brand new
Mich ganz neu zu fühlen
And its like nobody else that I want to see
Und es ist, als ob ich niemanden sonst sehen will
I been in the storm but its warm with your sun on me
Ich war im Sturm, aber es ist warm mit deiner Sonne auf mir
Don't know what it is, what you did, what you've done to me
Weiß nicht, was es ist, was du getan hast, was du mir angetan hast
If I let you in once again don't you front on me
Wenn ich dich noch einmal reinlasse, spiel mir nichts vor
I know that your angry
Ich weiß, dass du wütend bist
You keep to yourself
Du behältst es für dich
But you tell me things you don't tell anybody else
Aber du erzählst mir Dinge, die du niemand anderem erzählst
Don't you like that feeling?
Magst du dieses Gefühl nicht?
Isn't that appealing?
Ist das nicht reizvoll?
I'm just trying to heal you boy I'm worried about your health
Ich versuche nur, dich zu heilen, ich mache mir Sorgen um deine Gesundheit
I'm no good if you're no good and its really driving me mad
Ich bin nicht gut, wenn du nicht gut bist, und es macht mich wirklich verrückt
If its so good when its so good whys it ever got to be bad?
Wenn es so gut ist, wenn es so gut ist, warum muss es jemals schlecht sein?
I be up late
Ich bin spät wach
Thinking bout' you
Denke an dich
7 days straight, 4 weeks in a row
7 Tage am Stück, 4 Wochen hintereinander
We've been going through it
Wir haben es durchgemacht
Think we finally broke through
Ich denke, wir haben es endlich geschafft
Got me dancing in the moonlight
Du bringst mich dazu, im Mondlicht zu tanzen
Acting brand new
Mich ganz neu zu fühlen
I know what they're costing me
Ich weiß, was sie mich kosten
Just another loss to me
Nur ein weiterer Verlust für mich
Feels like a mirage to me
Fühlt sich an wie eine Fata Morgana für mich
Demons from my past, on my back, get them off of me
Dämonen aus meiner Vergangenheit, auf meinem Rücken, schaff sie mir vom Hals
Ain't that what you offer me?
Ist es nicht das, was du mir anbietest?
Know it takes a lot to keep me grounded you're a rock to me
Ich weiß, es braucht viel, um mich am Boden zu halten, du bist ein Fels für mich
Rock with me
Rocke mit mir
Stay up late and talk to me
Bleib lange wach und rede mit mir
So much on your mind I don't know why you left a spot for me
So viel in deinem Kopf, ich weiß nicht, warum du einen Platz für mich freigelassen hast
Lady in the sun but love what you do after dark to me
Dame im Sonnenlicht, aber ich liebe, was du im Dunkeln mit mir machst
Don't you fuckin' start with me
Fang bloß nicht damit an
Then dip and start to feel some type of way when you're apart from me
Und dann abzutauchen und dich irgendwie komisch zu fühlen, wenn du nicht bei mir bist
I push you away but then I hate to see you walk from me
Ich stoße dich weg, aber dann hasse ich es, dich gehen zu sehen
Ironic how you get under my skin then get on top of me
Ironisch, wie du mir unter die Haut gehst und dann auf mich steigst
If you've seen the darkest part of me and its not stopping you then fuck it
Wenn du die dunkelste Seite von mir gesehen hast und es dich nicht aufhält, dann scheiß drauf
Nothings stopping me
Nichts hält mich auf
I'm no good if you're no good and its really driving me mad
Ich bin nicht gut, wenn du nicht gut bist, und es macht mich wirklich verrückt
If its so good when its so good whys it ever got to be bad?
Wenn es so gut ist, wenn es so gut ist, warum muss es jemals schlecht sein?
I be up late
Ich bin spät wach
Thinking bout' you
Denke an dich
7 days straight, 4 weeks in a row
7 Tage am Stück, 4 Wochen hintereinander
We've been going through it
Wir haben es durchgemacht
Think we finally broke through
Ich denke, wir haben es endlich geschafft
Got me dancing in the moonlight
Du bringst mich dazu, im Mondlicht zu tanzen
Acting brand new
Mich ganz neu zu fühlen





Writer(s): Kenneth Gamble, Jerry Butler, Theresa Bell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.