Кто
здесь
(кто
кто
кто)
Wer
ist
hier
(wer
wer
wer)
Это
goldy
on
da
beats
bitch
Das
ist
Goldy
on
da
beats
bitch
Я
тот
самый
человек
Ich
bin
derjenige
Который
состоит
из
водки
(80
procet)
(воу-воу)
Der
aus
Wodka
besteht
(80
Prozent)
(wow-wow)
40
градусов
жара
40
Grad
Hitze
Т-т-тут
только
красотки
(way
way)
H-h-hier
sind
nur
Schönheiten
(way
way)
Давай
разливай
всем
в
рюмки
(водка)
Lass
uns
allen
in
die
Gläser
gießen
(Wodka)
Это
koskenkorva
Das
ist
Koskenkorva
Здесь
beluga
это
thundra
(что
что)
Hier
ist
Beluga,
das
ist
Thundra
(was
was)
Мы
у
друга
выпьем
от
недуга
(это
тост)
Wir
trinken
bei
einem
Freund
gegen
die
Krankheit
(das
ist
ein
Toast)
Я
влетаю
на
квратал
(прима)
Ich
fliege
ins
Viertel
(Prima)
Пф
пропал
тут
дымный
астрал
Pff,
hier
ist
der
rauchige
Astral
verschwunden
Man
от
жизни
я
устал
Man,
ich
bin
müde
vom
Leben
Течёт
водка
по
устам
(тычу
факи
мусорам)
Wodka
fließt
über
meine
Lippen
(scheiß
auf
die
Bullen)
Слышь
когда
я
выпью
водки
(что)
Hör
mal,
wenn
ich
Wodka
trinke
(was)
Я
художник
айвазовский
(skr)
Bin
ich
ein
Künstler
wie
Aiwasowski
(skr)
Но
пишу
будто
островский
(skr
skr)
Aber
ich
schreibe
wie
Ostrowski
(skr
skr)
На
мне
сотки
бабки
rare
Ich
trage
seltene
Hunderter
Глаза
красный
блять
карал
(it's
red)
Meine
Augen
sind
rot,
verdammte
Koralle
(it's
red)
Что
я
сделал
я
продал
(it's
staff)
Was
ich
getan
habe,
habe
ich
verkauft
(it's
staff)
Я
залил
в
себя
царской
водки
Ich
habe
mir
zaristischen
Wodka
reingekippt
Что
в
итоге
царём
стал
okey
Und
wurde
schließlich
zum
Zaren,
okey
Эй
way
начинаю
с
водки
day
(свой
день)
Hey
way,
ich
beginne
den
Tag
mit
Wodka
(meinen
Tag)
Моя
печень
вроде
в
норме
Meine
Leber
ist
wohl
in
Ordnung
Но
я
дам
ей
пиздюлей
(пошла
нахуй)
Aber
ich
werde
ihr
in
den
Arsch
treten
(geh
weg)
Эй
водка
(водка)
Hey
Wodka
(Wodka)
Из
горла
река
(в
горло)
Aus
dem
Hals
ein
Fluss
(in
den
Hals)
С
морозилки
потекла
(fresh)
Aus
dem
Gefrierfach
geflossen
(fresh)
Разьебали
party
да
(бум
бум)
Wir
haben
die
Party
zerstört,
ja
(bum
bum)
Клал
на
всё
огромный
хуй
Ich
scheiße
auf
alles
Я
обрезал
провода
(почему)
Ich
habe
die
Drähte
durchgeschnitten
(warum)
Goldy
ответь
почему
Goldy,
sag
mir
warum
Блять
для
меня
водка
вода
(okey
ха)
Verdammt,
für
mich
ist
Wodka
wie
Wasser
(okey,
ha)
Водка
водка
водка
(водка)
Wodka
Wodka
Wodka
(Wodka)
Заливаю
в
глотку
(из
горла
в
горло)
Ich
gieße
es
in
meine
Kehle
(aus
dem
Hals
in
den
Hals)
Я
на
фирменной
походке
(что)
Ich
laufe
auf
meine
spezielle
Art
(was)
Курю
senator
тонкий
(banger)
Ich
rauche
einen
dünnen
Senator
(banger)
Водка
водка
водка
водка
Wodka
Wodka
Wodka
Wodka
И
вот
твоя
пилотка
(bae)
Und
hier
ist
deine
Muschi
(bae)
Слышишь
нет
это
не
вписка
Hör
mal,
das
ist
keine
WG-Party
Это
водочная
сходка
Das
ist
ein
Wodka-Treffen
Я
бухаю
я
пью
водку
(водку)
Ich
saufe,
ich
trinke
Wodka
(Wodka)
Когда
грустно
когда
плохо
(плохо)
Wenn
ich
traurig
bin,
wenn
es
mir
schlecht
geht
(schlecht)
Мне
бы
чем
то
набухаться
(что)
Ich
brauche
etwas
zum
Betrinken
(was)
Скорей
наливай
мне
стопку
(okey)
Schenk
mir
schnell
ein
Glas
ein
(okey)
Я
влезаю
во
fresh
шмотку
(new)
Ich
schlüpfe
in
freshe
Klamotten
(neu)
Сучка
сразу
хочет
фотку
(fresh)
Die
Schlampe
will
sofort
ein
Foto
(fresh)
Но
она
пиздует
лесом
Aber
sie
verpisst
sich
Нахуй
надо
дай
мне
водку
man
Scheiß
drauf,
gib
mir
Wodka,
man
Я
бухаю
я
пью
водку
(водку)
Ich
saufe,
ich
trinke
Wodka
(Wodka)
Когда
грустно
когда
плохо
(плохо)
Wenn
ich
traurig
bin,
wenn
es
mir
schlecht
geht
(schlecht)
Мне
бы
чем
то
набухаться
(что)
Ich
brauche
etwas
zum
Betrinken
(was)
Скорей
наливай
мне
стопку
(okey)
Schenk
mir
schnell
ein
Glas
ein
(okey)
Я
влезаю
во
fresh
шмотку
(new)
Ich
schlüpfe
in
freshe
Klamotten
(neu)
Сучка
сразу
хочет
фотку
(fresh)
Die
Schlampe
will
sofort
ein
Foto
(fresh)
Но
она
пиздует
лесом
Aber
sie
verpisst
sich
Нахуй
надо
дай
мне
водку
man
Scheiß
drauf,
gib
mir
Wodka,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.