Golem - Belz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Golem - Belz




Belz
Белз
Ertsel mir alter
Расскажи мне, старина,
Ertsel mir geshvind
Расскажи мне поскорей,
Vayl ikh vil visn als ertselt
Ведь я хочу знать, как рассказывают,
Vi zehyt oys das shtibele, vos hat amol geglanst
Как выглядит тот домик, что когда-то сиял,
Tsi bliht nokh der boymele, vos ikh hob farflanst
Еще ли цветет деревце, что я посадил,
Das shtibl is alt, farvaksn mit mokh un gros
Дом стар, зарос мхом и травой,
Der alte dakh tserfaln
Старая крыша обвалилась,
Di fenster ohn glos
Окна без стекол.
Der gannik is krumm
Крыльцо покосилось,
Tserboygn di vend
Стены искривились,
Du volst das shoymer gor nit erkenn
Ты бы его совсем не узнала.
Ay ay ay belz, mayn shtetele belz
Ах, Белз, мой городок Белз,
Mayn heymele, dort vo ikh hob mayne kindishe yorn farbrakht
Моя родина, где я провел свои детские годы,
Bist du geven amol in belz
Бывала ли ты когда-нибудь в Белзе,
Mayn shtetele belz
Мой городок Белз,
Mayn heymele, dort vo ikh hob mayne kindishe yorn farbrakht
Моя родина, где я провел свои детские годы.
Yeydn shabbes pfleg ikh loyfn mit alle yinge nakh laykh
Каждую субботу я бегал с другими мальчишками на луг,
Zitsn unter di grine boymele
Сидели под зелеными деревьями,
Varfn shteynele in taykh
Бросали камешки в пруд.
Belz, mayn shtetele belz
Белз, мой городок Белз,
Mayn heymele, dort vo ikh hob mayne kindishe yorn farbrakht
Моя родина, где я провел свои детские годы,
Bist du geven amol in belz
Бывала ли ты когда-нибудь в Белзе,
Mayn shtetele belz
Мой городок Белз,
Mayn heymele, dort vo ikh hob mayne kindishe yorn farbrakht
Моя родина, где я провел свои детские годы.
Yeydn shabbes pfleg ikh loyfn mit alle yinge nakh laykh
Каждую субботу я бегал с другими мальчишками на луг,
Zitsn unter di grine boymele
Сидели под зелеными деревьями,
Varfn shteynele in taykh
Бросали камешки в пруд.
Belz, mayn shtetele belz
Белз, мой городок Белз,
Mayn heymele, dort vo ikh hob mayne kindishe yorn farbrakht
Моя родина, где я провел свои детские годы.





Writer(s): JACOBS JACOB, OLSHANETSKY ALEXANDER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.