Paroles et traduction Golpe a Golpe - Vete Ya
Yo
que
creía
que
era
un
millonario
en
amor,
I
used
to
think
I
was
a
millionaire
of
love,
Pero
el
destino
me
enseñó
que
era
una
mentira
But
destiny
showed
me
that
this
was
a
lie.
Me
encuentro
en
banca
rota,
I
find
myself
bankrupt,
No
tengo
ni
un
centavo.
I
don't
have
a
single
penny.
Mi
corazón
se
quebró
My
heart
is
broken
Por
eso
vete
ya,
vete
ya,
So
get
out
now,
get
out
now,
Vete
que
a
mi
vida
tu
no
volverás
Get
out
because
you're
never
coming
back
into
my
life.
Contigo
buscaba
el
amor
y
solo
encontré
el
dolor.
I
was
looking
for
love
with
you
and
I
only
found
pain.
Por
eso
vete
ya,
vete
ya,
So
get
out
now,
get
out
now,
Vete
que
a
mi
vida
tu
no
volverás
Get
out
because
you're
never
coming
back
into
my
life.
Contigo
buscaba
el
amor
y
solo
encontré
el
dolor.
I
was
looking
for
love
with
you
and
I
only
found
pain.
Mejor
empaca
en
tu
maleta
Gucci,
Better
pack
your
Gucci
suitcase,
Esa
ropa
cara
y
tu
máscara
Those
expensive
clothes
and
your
mask,
Tu
corazón
crudo
como
el
sushi,
Your
heart
is
as
raw
as
sushi,
Tu
infula
de
riqueza
y
tu
falsedad
Your
air
of
wealth
and
your
falseness,
No
tienes
capacidad,
tu
corazón
duro
como
roca
You
have
no
capacity,
your
heart
is
as
hard
as
a
rock.
Pero
vete
ya,
vete
ya,
que
esto
no
va...
But
get
out
now,
get
out
now,
because
this
isn't
going
anywhere.
Mejor
te
digo
adios
It's
better
for
me
to
say
goodbye.
Por
eso
vete
ya,
vete
ya,
So
get
out
now,
get
out
now,
Vete
que
a
mi
vida
tu
no
volverás
Get
out
because
you're
never
coming
back
into
my
life.
Contigo
buscaba
el
amor
y
solo
encontré
el
dolor.
I
was
looking
for
love
with
you
and
I
only
found
pain.
Por
eso
vete
ya,
vete
ya,
So
get
out
now,
get
out
now,
Vete
que
a
mi
vida
tu
no
volverás
Get
out
because
you're
never
coming
back
into
my
life.
Contigo
buscaba
el
amor
y
solo
encontré
el
dolor.
No
sigas
haciendo
el
oso
peludo,
I
was
looking
for
love
with
you
and
I
only
found
pain.
Don't
keep
making
a
fool
of
yourself,
Que
yo
no
soy
ciego
ni
sordo
mudo
I'm
not
blind
nor
deaf.
Pa
darme
cuenta
de
tu
engaño,
I
noticed
your
deception,
Que
era
como
el
número
veinte
de
este
año
Which
was
like
the
twentieth
of
the
year.
Dile
a
tus
amigas
que
no
estén
Retwitteando
Tell
your
friends
to
stop
tweeting,
Que
estás
sola
y
te
la
pasas
llorando
That
you're
alone
and
spending
your
time
crying.
Que
yo
espanto
lo
malo,
lo
espanto
I
scare
away
the
bad
things,
I
scare
them
away,
Pa
que
no
molesten
tanto
(Wepa)
So
they
don't
bother
me
so
much.
(Whoa)
Yo
que
creía
que
era
un
millonario
en
amor,
I
used
to
think
I
was
a
millionaire
of
love,
Pero
el
destino
me
enseñó
que
era
una
mentira
But
destiny
showed
me
that
this
was
a
lie.
Me
encuentro
en
banca
rota,
I
find
myself
bankrupt,
No
tengo
ni
un
centavo.
I
don't
have
a
single
penny.
Mi
corazón
se
quiebro
My
heart
is
broken
Por
eso
vete
ya,
vete
ya,
So
get
out
now,
get
out
now,
Vete
que
a
mi
vida
tu
no
volverás
Get
out
because
you're
never
coming
back
into
my
life.
Contigo
buscaba
el
amor
y
solo
encontré
el
dolor.
I
was
looking
for
love
with
you
and
I
only
found
pain.
Por
eso
vete
ya,
vete
ya,
So
get
out
now,
get
out
now,
Vete
que
a
mi
vida
tu
no
volverás
Get
out
because
you're
never
coming
back
into
my
life.
Contigo
buscaba
el
amor
y
solo
encontré
el
dolor
I
was
looking
for
love
with
you
and
I
only
found
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Alegre Castillo, Gustavo Villarroel Beretta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.