Gomes - Tranquila - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gomes - Tranquila




Tranquila
Calm Down
Baby quero ficar prometo
Baby, I want to stay, I promise
Eu entendo o teu o medo
I understand your fear
Essa luz que te indica o caminho bazou bem cedo
That light guiding your path left too soon
Eu quero meter gelo
I just want to put ice on it
Fazer-te esquecer dele
Make you forget him
Não sei se eras feliz, mas agora como é sê-lo
I don't know if you were happy, but now see what it's like to be
Vou-te fazer ficar
I'll make you stay
Indicar o meu estado
Show you my state
Atendi a chamada, sei bem o que é ser rejeitado
I answered the call, I know what it's like to be rejected
Penso no meu tempo,
I think about my time, come on
Tudo que a vida me
Everything life gives me
Vou-te deixar ir eu sei que acabas sempre do meu lado
I'll let you go, I know you always end up by my side
Hey, tava a pensar e hum
Hey, I was thinking and hmm
Eu não quis ser mais um
I didn't want to be just another one
A estragar o teu mundo
Ruining your world
Melhorei o teu mood
I improved your mood
Eu quis mesmo dar tudo, tudo, tudo
I really wanted to give everything, everything, everything
Uma relação não és tu, tu, tu
A relationship isn't just you, you, you
Eles brincaram com a luz do puto
They played with the boy's light
Mas era o brilho desse lusco-fusco
But it was the glow of that twilight
fica tranquila
Come on, calm down
Tu tens teu lugar, tu não esperas na fila
You have your place, you don't wait in line
Vem ver minha vila
Come see my town
Eu tento de tudo, mas ela refila
I try everything, but she complains
Sei que não confia
I know she doesn't trust
Ela fica comigo, mas pensa no dia
She stays with me, but thinks about the day
Que eu siga a minha vida
That I move on with my life
Se ficares na minha eu não piso essa linha
If you stay in mine, I won't cross that line
fica tranquila
Come on, calm down
Tu tens teu lugar, tu não esperas na fila
You have your place, you don't wait in line
Vem ver minha vila
Come see my town
Eu tento de tudo, mas ela refila
I try everything, but she complains
Sei que não confia
I know she doesn't trust
Ela fica comigo, mas pensa no dia
She stays with me, but thinks about the day
Que eu siga a minha vida
That I move on with my life
Se ficares na minha eu não piso essa linha
If you stay in mine, I won't cross that line
Baby 'tou no tempo de me sentir tentado
Baby, I'm in the time to feel tempted
Tu no backseat do meu carro, fico descansado
You in the backseat of my car, I feel relaxed
Viagem pelo condado, ver o teu melhor lado
Journey through the county, see your best side
Vamos falar do futuro esquecer o nosso passado
Let's talk about the future, forget our past
Eu não tinha nada, cortei ligações
I had nothing, I cut ties
Mandei minha morada, hoje tão bem longe
I sent my address, today so far away
Vamos viver o hoje, tu descansada
Let's live today, you relaxed
O mundo quer os dois, mas eu não partilho nada
The world wants both of us, but I don't share anything
'Tou a abordar cada ponto a ver se encontro
I'm approaching each point to see if I can find
A forma desse tombo não ser longo
The way for that fall not to be long
Enquanto eu toco nas linhas do corpo
While I touch the lines of your body
Eu 'tou a virar o gelo virar fogo
I'm turning the ice into fire
Baby eu nunca quis jogar o jogo
Baby, I never wanted to play the game
Cenas que eu fiz por ficar louco
Things I've done to go crazy
Eu não quis tudo eu pedia um pouco
I didn't want everything, I just asked for a little
Conversas comigo em pouca roupa
Conversations with me in little clothing
fica tranquila
Come on, calm down
Tu tens teu lugar, tu não esperas na fila
You have your place, you don't wait in line
Vem ver minha vila
Come see my town
Eu tento de tudo, mas ela refila
I try everything, but she complains
Sei que não confia
I know she doesn't trust
Ela fica comigo, mas pensa no dia
She stays with me, but thinks about the day
Que eu siga a minha vida
That I move on with my life
Se ficares na minha eu não piso essa linha
If you stay in mine, I won't cross that line
fica tranquila
Come on, calm down
Tu tens teu lugar, tu não esperas na fila
You have your place, you don't wait in line
Vem ver minha vila
Come see my town
Eu tento de tudo, mas ela refila
I try everything, but she complains
Sei que não confia
I know she doesn't trust
Ela fica comigo, mas pensa no dia
She stays with me, but thinks about the day
Que eu siga a minha vida
That I move on with my life
Se ficares na minha eu não piso essa linha
If you stay in mine, I won't cross that line
Nem com contacto eu quis comprar
I didn't even want to buy with contact
Eu ficava de bom grado se eu quisesse dar
I'd stay willingly if I wanted to give
com um beat do Kontakt sem eu rimar
Just with a Kontakt beat without me rhyming
Mas falar nesse tom bate fui comprovar
But speaking in that tone hits, I went to prove it
Tava no ir, mas quis ouvir
I was on the go, but I wanted to hear
Aquilo que tinhas aqui, não quis fugir
What you had here, I didn't want to run away
Parte de ti que eu não vi então tive de agir
Part of you that I didn't see, so I had to act
Baby voas daqui se eu for contigo
Baby, you only fly from here if I go with you
'Tou-te a ler de formas que eu não lia,
I'm reading you in ways I didn't read, see
Isto é utopia, nosso dia D
This is utopia, our D-day
Tu vens nesta via, era o que eu queria ver
You come on this path, it was what I wanted to see
Não era magia, era o que eu queria ter
It wasn't magic, it was what I wanted to have
Tudo tem um preço, essa quantia
Everything has a price, that amount
Vai ser paga a dia a dia como eu dizia
Will be paid day by day, as I said
Essa baby não sentia porque não me via
That baby didn't feel because she didn't see me
Continuo a ser falado por quem mal dizia
I'm still talked about by those who spoke badly
Hey, tava a pensar e hum
Hey, I was thinking and hmm
Eu não quis ser mais um
I didn't want to be just another one
A estragar o teu mundo
Ruining your world
Melhorei o teu mood
I improved your mood
Eu quis mesmo dar tudo, tudo, tudo
I really wanted to give everything, everything, everything
Uma relação não és tu, tu, tu
A relationship isn't just you, you, you
Eles brincaram com a luz do puto
They played with the boy's light
Mas era o brilho desse lusco-fusco
But it was the glow of that twilight
fica tranquila
Come on, calm down
Tu tens teu lugar, tu não esperas na fila
You have your place, you don't wait in line
Vem ver minha vila
Come see my town
Eu tento de tudo, mas ela refila
I try everything, but she complains
Sei que não confia
I know she doesn't trust
Ela fica comigo, mas pensa no dia
She stays with me, but thinks about the day
Que eu siga a minha vida
That I move on with my life
Se ficares na minha eu não piso essa linha
If you stay in mine, I won't cross that line
fica tranquila
Come on, calm down
Tu tens teu lugar, tu não esperas na fila
You have your place, you don't wait in line
Vem ver minha vila
Come see my town
Eu tento de tudo, mas ela refila
I try everything, but she complains
Sei que não confia
I know she doesn't trust
Ela fica comigo, mas pensa no dia
She stays with me, but thinks about the day
Que eu siga a minha vida
That I move on with my life
Se ficares na minha eu não piso essa linha
If you stay in mine, I won't cross that line






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.