Paroles et traduction Madg Beats feat. Gomes Mc & Bless97 - Revolta
Então
vê
se
volta
So
come
back
Com
a
revolta
e
o
tempo
que
você
perdeu
With
the
revolt
and
the
time
you've
lost
Com
os
maloca
de
fé
que
a
vida
te
deu
With
the
faithful
friends
life
gave
you
Então
vê
se
volta
So
come
back
Com
a
revolta
e
o
tempo
que
você
perdeu
With
the
revolt
and
the
time
you've
lost
Com
os
maloca
de
fé
que
a
vida
te
deu
With
the
faithful
friends
life
gave
you
Quanto
tempo,
o
trampo
toma
How
long
the
work
takes
Quanta
gente
tá
e
soma
How
many
people
are
there
adding
up
Quem
não
corre
beija
lona
Those
who
don't
run
kiss
the
canvas
E
as
vezes
me
sinto
só,
e
só
And
sometimes
I
feel
alone,
and
only
Eu
quero
mudar
minha
vida
I
want
to
change
my
life
Esse
peso
vem
a
tona
This
weight
comes
to
the
surface
Minha
cabeça
pensa
muito
My
head
thinks
a
lot
Minha
alma
anda
só
My
soul
walks
alone
João
eu
te
odeio,
esse
gomes
é
seu
peso
João
I
hate
you,
this
gomes
is
your
weight
Cê
nunca
vai
estar
ileso
You'll
never
be
unscathed
As
vezes
se
sente
preso
Sometimes
you
feel
trapped
Inseguro,
e
calado
pesando
a
suor
Insecure,
and
silent
sweating
Mas
se
essa
fita
é
sua
vida,
não
se
limita
But
if
this
tape
is
your
life,
don't
limit
yourself
Quantos
se
identifica,
mesmo
quando
How
many
identify,
even
when
Tu
ta
em
cima
do
palco
e
se
sente
só
You
are
on
stage
and
you
feel
alone
Ficar
sozinho,
poucas
vezes
é
uma
escolha
Being
alone,
sometimes
it's
a
choice
As
vezes
sua
mente
te
sabota
Sometimes
your
mind
sabotages
you
Minhas
linhas
na
solidão,
gritam
alto
no
quarto
My
lines
in
solitude
scream
out
loud
in
the
room
E
fedem
a
sujeira
e
a
revolta
And
they
stink
of
dirt
and
revolt
A
fome
já
pesou
muito
por
aqui
Hunger
has
weighed
heavily
around
here
Nem
lembro
de
quantas
vezes
enganei
I
don't
even
remember
how
many
times
I
cheated
Pensando
em
dormir
Thinking
about
sleeping
E
na
maioria
eu
só
pensei
And
most
of
the
time,
I
just
thought
Por
isso
eu
escrevo
com
ódio
That's
why
I
write
with
hate
Quero
dinheiro,
é
lógico
I
want
money,
of
course
Horas
contadas,
pra
que
nós
mudemos
de
vida
Hours
counted,
for
us
to
change
our
lives
É
só
olhar
pro
relógio,
pô
Just
look
at
the
clock,
man
Então
vê
se
volta
So
come
back
Com
a
revolta
e
o
tempo
que
você
perdeu
With
the
revolt
and
the
time
you've
lost
Com
os
maloca
de
fé
que
a
vida
te
deu
With
the
faithful
friends
life
gave
you
Então
vê
se
volta
So
come
back
Com
a
revolta
e
o
tempo
que
você
perdeu
With
the
revolt
and
the
time
you've
lost
Com
os
maloca
de
fé
que
a
vida
te
deu
With
the
faithful
friends
life
gave
you
Muito
muito
do
meu
tempo
perdido
Much
of
my
time
wasted
Com
o
nó
na
garganta
With
a
lump
in
my
throat
Picando
do
óleo
a
mão
só
o
fedor
da
pedra
maldita
Chopping
oil
by
hand,
only
the
smell
of
the
damn
stone
Duas
peça
na
sinta
Two
pieces
on
the
waist
Vendo
meus
mano
perdendo
a
vida
Seeing
my
brothers
losing
their
lives
Cheio
de
ódio
só
esperando
minha
hora
Full
of
hate
just
waiting
for
my
time
Escrevi
uma
letra
de
amor
I
wrote
a
love
letter
Vivendo
o
futuro
esqueci
do
agora
Living
the
future,
I
forgot
about
now
Outra
guerra
comigo
mesmo
Another
war
with
myself
Sou
invencível
esse'e
o
problema
I
am
invincible
that
is
the
problem
Tirei
de
letra
essas
treta
de
algema
I
took
these
handcuff
fights
in
stride
Hoje
quero
dinheiro
pro
meus
mano
Today
I
want
money
for
my
brothers
Pagar
esses
playboy
pra
limpar
o
nosso
chão
Pay
these
playboys
to
clean
our
floor
Lançar
logo
uma
da
braba
na
pista
Launch
a
heavy
one
on
the
track
soon
Lucro
pra
mim
e
pra
minha
firma
Profit
for
me
and
my
firm
Deixar
de
luto
a
mãe
desses
racista
Leave
the
mother
of
these
racists
in
mourning
Mano
agradeço
por
cada
conquista
Bro,
thank
you
for
every
achievement
Ta
na
favela
toda
minha
família
All
my
family
is
in
the
favela
Passei
varias
fita
quase
que
eu
morri
I
went
through
several
tapes
almost
died
Passei
pela
fome
e
o
frio
I
went
through
hunger
and
cold
Tu
ouve
minha
voz
porra
eu
sobrevivi
You
hear
my
voice,
damn
it,
I
survived
Então
vê
se
volta
So
come
back
Com
a
revolta
e
o
tempo
que
você
perdeu
With
the
revolt
and
the
time
you've
lost
Com
os
maloca
de
fé
que
a
vida
te
deu
With
the
faithful
friends
life
gave
you
Então
vê
se
volta
So
come
back
Com
a
revolta
e
o
tempo
que
você
perdeu
With
the
revolt
and
the
time
you've
lost
Com
os
maloca
de
fé
que
a
vida
te
deu
With
the
faithful
friends
life
gave
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.