Gona - Recuerdos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gona - Recuerdos




Recuerdos
Memories
Se fue persiguiendo un momento
She went chasing a moment
Y no lo vimos regresar
And we didn't see her come back
Está jugando con su tiempo maai
She's playing with her time, baby
Se le olvido como soñar
She's forgotten how to dream
Si te olvidas los recuerdos
If you forget the memories
Yo te invito a caminar
I invite you to take a walk
Sera la única manera en que
It will be the only way that
Todo eso pueda funcionar
All that can work
La vida te pone obstáculos
Life puts obstacles your way
Los segundos pasan rápido
The seconds pass quickly
Te apura si entras en pánico
It rushes you if you panic
Ya que el tiempo no es estático
Since time is not static
Te verás como un lunático
You'll look like a lunatic
Serás alguien problemático
You'll be someone who's a nuisance
Y es allí donde decides
And that's where you decide
Si recibes o das látigo
If you receive or give the whip
Recuerdos
Memories
Que del pasado son momentos
That from the past are moments
Que se diluyen en el tiempo
That are diluted in time
Porque no quiero avivar
Because I don't want to stir up
Lala lalaaaa
La la la laaaa
Recuerdos
Memories
Que del pasado son momentos
That from the past are moments
Que se diluyen en el tiempo
That are diluted in time
Porque no quiero avivar
Because I don't want to stir up
Lala lalaaaa
La la la laaaa
Se fue persiguiendo un momento
She went chasing a moment
Y no la vimos regresar
And we didn't see her come back
Estás jugando con tu tiempo yal
You're playing with your time, honey
Se te olvido como soñar
You've forgotten how to dream
Si te olvidas los recuerdos
If you forget the memories
Yo te invito a conversar
I invite you to talk
Y es allí donde sabremos si
And that's where we'll know if
Todo esto puede funcionar
All this can work
Te recuerdo que la visión te empaña
I remind you that the vision fogs you up
Reviviendo tus malas mañas
Reviving your bad habits
Que te dañan a ti y al que te acompaña
That harm you and the one who accompanies you
Ya no eres la misma baby ahora eres muy extraña
You're not the same baby, now you're very strange
Y yo no puedo detenerme
And I can't stop myself
Y rumbo a la cima de la montaña girl
And on the way to the top of the mountain girl
Y yo no qué paso
And I don't know what happened
A ellos nadie los vio
Nobody saw them
La tierra se los trago
The earth swallowed them
Y el mundo los olvido
And the world forgot them
La vida se le escapo y el
Life escaped him and
Tiempo a nadie espero
Time waited for no one
Y su recuerdo es dolor bro
And his memory is pain, bro
Y yo no qué paso
And I don't know what happened
A ellos nadie los vio
Nobody saw them
La tierra se le escapo
The earth escaped him
Y el mundo los olvido
And the world forgot them
El tiempo a nadie espero
Time waited for no one
Y su recuerdo es dolor broo
And his memory is pain, bro
Se fue persiguiendo un momento
She went chasing a moment
Y no lo vimos regresar
And we didn't see her come back
Está jugando con su tiempo maaa
She's playing with her time mama
Se le olvido como soñar
She's forgotten how to dream
Si te olvidas los recuerdos
If you forget the memories
Yo te invito a caminar y es ahí donde sabremos si
I invite you to walk and that's where we'll know if
Todo eso puede funcionar
All that can work
Yo recuerdo tantas cosas
I remember so many things
Que no quiero imaginar
That I don't want to imagine
Pa no tener que divagar
So as not to have to ramble
En algo que no va a cambiar
On something that's not going to change
La solución es olvidar
The solution is to forget
Actuar para poder cambiar
To act so as to be able to change
Primero debes de pensar
First you have to think
Si la página has de pasarla men
If you have to turn the page, man
La vida es un acertijo un abrir de ojo
Life is a riddle, a blink of an eye
El mundo da mucho giros a su antojo
The world takes many turns at its whim
Sigue el camino que no estás solo
Follow the path, you're not alone
Y toma un respiro para que le cambies el tono
And take a breath so you can change the tone
Al vivir y a si
To the live and so on
Toma la riendas del destino
Take the reins of destiny
Hacer lo que nunca hicimos porque no nos atrevimos
Do what we never did because we didn't dare
Juntos los decidimos
Together we decide
Salir de mal recuerdo donde ambos nos metimos ayer
To leave the bad memories where we both got into them yesterday
Y yo no qué paso
And I don't know what happened
A ellos nadie los vio
Nobody saw them
La tierra se los trago
The earth swallowed them
Y el mundo los olvido
And the world forgot them
El tiempo a nadie espero
Time waited for no one
Y su recuerdo es dolor mi bro
And his memory is pain, my bro
Van persiguiendo un momento
They're chasing a moment
Y no lo vimos regresar
And we didn't see them come back
Están jugando con su tiempo maa
They're playing with their time maa
Olvidaron como soñar
They've forgotten how to dream






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.