Gona - Ya No Te Miro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gona - Ya No Te Miro




Ya No Te Miro
I don't look at you anymore
Ya no te miro con los mismo ojos que te vi
I don't look at you with the same eyes that used to see you
Ya no recuerdo cuando fue que te hice sonreír
I don't remember when it was that I made you smile
Recuerdame cuando fue que en el camino te perdí
Remind me when it was that I lost you along the way
Y es que ya no te miro con los mismo ojos que te vi
And because I don't look at you with the same eyes that used to see you
Cuan difícil es poder aceptar
How difficult it is to be able to accept
Que te quiero, pero que a tu lado no puedo estar ¡ah!
That I love you, but I can't be by your side ah!
Cuan difícil es poder negar
How difficult it is to be able to deny
Que te necesito pero que no se puede continuar
That I need you, but we can't continue
Como separar a un pez del agua donde habita
Like separating a fish from the water where it lives
O fumar en un cuarto repleto de gasolina y dinamita
Or smoking in a room full of gasoline and dynamite
El pasado sin aire mira el principio de su muerte
The past without air watches the beginning of its death
Y el fuego persigue como de lugar nuestro presente
And the fire chases our present like hell
Sueño con un rió imponente
I dream of a mighty river
Donde aparecen recuerdos de momentos de lo vivido
Where memories of moments of life lived appear
Y cada imagen va pasando lentamente
And each image passes slowly
Hasta mirar como se pierde hacia la catarata del olvido
Until looking at how it is lost in the waterfall of oblivion
Y abajo no hay nadie!
And at the bottom there is nobody!
Nadie intenta salvarnos de nuestra caída libre!
Nobody tries to save us from our free fall!
¡nadie!
Nobody!
Y abajo no hay nadie!
And at the bottom there is nobody!
Nadie intenta salvarnos de nuestra caída libre!
Nobody tries to save us from our free fall!
¡nadie!
Nobody!
Entonces recuerdo que la ultima vez que te mire
Then I remember that the last time I looked at you
Fue por decir placer, de convertirte en mi mujer
It was for the joy of making you my wife
Que no es amor si a los dos minutos ya siento odio
That it's not love if within two minutes I already feel hatred
Admito que te olvide y que...
I admit that I forgot you and that...
Ya no te miro con los mismo ojos que te vi
I don't look at you with the same eyes that used to see you
Ya no recuerdo cuando fue que te hice sonreír
I don't remember when it was that I made you smile
Recuerdame cuando fue que en el camino te perdí
Remind me when it was that I lost you along the way
Y es que ya no te miro con los mismo ojos que te vi
And because I don't look at you with the same eyes that used to see you
¿Te acuerdas de lo′ viajecito', de lo′ peluchito'?
Do you remember the little journeys, the little stuffed animals?
¿De los cariñito' y de los besito′?
The caresses and the kisses?
¿De lo aceptado de lo perdonado?
The acceptance and the forgiveness?
Solo queríamos andar por todos lados dándonos piquito′
We just wanted to walk around everywhere giving each other little pecks
Mi mami, mi doncella, Un hombre al lado de la mujer mas bella
My mommy, my princess, a man beside the most beautiful woman
Porque lo sigues siendo ¡oíste!, donde quiera que me encuentras
Because you still are, you hear me, wherever I find you
Si por tanto odio no me creas te lo digo de frente
If you don't believe me because of all the hatred, I'll tell you to your face
Y lo peor es que no es rutina
And the worst part is that it's not routine
Pues no me cansaría de estar al lado de una mujer tan divina
Because I wouldn't get tired of being beside a woman so divine
Lo que pasa es que mentiste lo que pasa es que mentí
What happens is that you lied, and what happens is that I lied
Tratando de superar la verdad se nos vino encima
Trying to overcome the truth it came down on us
Y es que no me acuerdo
And so I don't remember
Porque deje de comparar tu olor con las ráfagas del viento
Why I stopped comparing your scent to the gusts of the wind
Ya no me acuerdo
I don't remember anymore
Ya no recuerdo
I don't remember anymore
Cuando fue que dijiste te amo mami de verdad lo siento
When it was that you said I love you, mommy, I'm so sorry
Ya no me acuerdo
I don't remember anymore
Y es que no recuerdo
And because I don't remember
Porque deje de comparar tu olor con las ráfagas del viento
Why I stopped comparing your scent to the gusts of the wind
Ya no me acuerdo
I don't remember anymore
Ya no te miro con los mismos ojos que te vi ¡No!
I don't look at you with the same eyes that used to see you No!
Ya no recuerdo cuando fue que te hice sonreír ¡mami!
I don't remember when it was that I made you smile mommy!
Recuerdame cuando fue que en el camino te perdí
Remind me when it was that I lost you along the way
Y es que ya no...!
And because I don't...
Ya no te miro con los mismos ojos que te vi
I don't look at you with the same eyes that used to see you
Ya no recuerdo cuando fue que te hice sonreír
I don't remember when it was that I made you smile
Recuerda me cuando fue que en el camino te perdí
Remind me when it was that I lost you along the way
Es que ya no te miro con los mismos ojos que te vi
Because I don't look at you with the same eyes that used to see you





Writer(s): German Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.