Gondwana feat. Jorge Serrano - Amor Sin Fronteras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gondwana feat. Jorge Serrano - Amor Sin Fronteras




Amor Sin Fronteras
Любовь без границ
Desde que yo te conocí invocamos al amor,
С тех пор, как я встретил тебя, мы призвали любовь,
envueltos en pasión, y fue de esta manera
окутанные страстью, и именно так
en que yo te conocí, me hiciste tan feliz,
я встретил тебя, ты сделала меня таким счастливым,
me diste la ilusión de un amor sin fronteras.
ты подарила мне иллюзию любви без границ.
Ciertamente, la distancia es un problema,
Конечно, расстояние - это проблема,
pero siento ser feliz por vez primera,
но я чувствую себя счастливым впервые,
el cariño y tu mirada, tan sincera,
твоя любовь и твой взгляд, такой искренний,
me han envuelto en una nube de quimeras.
окутали меня облаком грез.
La nostalgia que me inunda de no verte,
Ностальгия, которая наполняет меня от того, что я не вижу тебя,
de besarte, de abrazarte y d quererte.
не целую тебя, не обнимаю и не люблю.
Es el fuego incandescente del recuerdo
Это пылающий огонь воспоминаний
de tus besos que me rescatan de la muerte.
о твоих поцелуях, которые спасают меня от смерти.
Desde que yo te conocí invocamos al amor,
С тех пор, как я встретил тебя, мы призвали любовь,
envueltos en pasión, y fue de esta manera
окутанные страстью, и именно так
en que yo te conocí, me hiciste tan feliz,
я встретил тебя, ты сделала меня таким счастливым,
me diste la ilusión de un amor sin fronteras.
ты подарила мне иллюзию любви без границ.
Desde que yo te conocí invocamos al amor,
С тех пор, как я встретил тебя, мы призвали любовь,
envueltos en pasión, y fue de esta manera
окутанные страстью, и именно так
en que yo te conocí, me hiciste tan feliz,
я встретил тебя, ты сделала меня таким счастливым,
me diste la ilusión de un amor sin fronteras.
ты подарила мне иллюзию любви без границ.
Ciertamente, la distancia es un problema,
Конечно, расстояние - это проблема,
pero siento ser feliz por vez primera,
но я чувствую себя счастливым впервые,
el cariño y tu mirada, tan sincera,
твоя любовь и твой взгляд, такой искренний,
me han envuelto en una nube de quimeras.
окутали меня облаком грез.
La nostalgia que me inunda de no verte,
Ностальгия, которая наполняет меня от того, что я не вижу тебя,
de besarte, de abrazarte y d quererte.
не целую тебя, не обнимаю и не люблю.
Es el fuego incandescente del recuerdo
Это пылающий огонь воспоминаний
de tus besos que me rescatan de la muerte.
о твоих поцелуях, которые спасают меня от смерти.
Desde que yo te conocí invocamos al amor,
С тех пор, как я встретил тебя, мы призвали любовь,
envueltos en pasión, y fue de esta manera
окутанные страстью, и именно так
en que yo te conocí, me hiciste tan feliz,
я встретил тебя, ты сделала меня таким счастливым,
me diste la ilusión de un amor sin fronteras.
ты подарила мне иллюзию любви без границ.
Desde que yo te conocí invocamos al amor,
С тех пор, как я встретил тебя, мы призвали любовь,
envueltos en pasión, y fue de esta manera
окутанные страстью, и именно так
en que yo te conocí, me hiciste tan feliz,
я встретил тебя, ты сделала меня таким счастливым,
me diste la ilusión de un amor sin fronteras.
ты подарила мне иллюзию любви без границ.





Writer(s): francisco martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.