Gondwana - El beso que me da una rosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gondwana - El beso que me da una rosa




El beso que me da una rosa
Поцелуй, который дарит мне роза
El mundo se ha llevado
Мир забрал
Mis lagrimas por ti
Мои слезы по тебе.
Ha pasado ya un tiempo
Прошло уже время,
En que tuviste que partir
Когда ты должна была уйти.
Las tardes de domingo
Воскресные вечера
Van perdiendo el sentido
Теряют смысл,
Desde que tu te has ido
С тех пор как ты ушла,
He vagado perdido
Я брожу потерянный.
Ahora noches sin estrellas
Теперь ночи без звезд,
Y la luna no es tan bella
И луна не так прекрасна.
El vacio de estar sin ti
Пустота от того, что тебя нет рядом,
El vacio de estar sin ti
Пустота от того, что тебя нет рядом.
Ahora noches sin estrellas
Теперь ночи без звезд,
Y la luna no es tan bella
И луна не так прекрасна.
El vacio de estar sin ti
Пустота от того, что тебя нет рядом,
El vacio de estar sin ti
Пустота от того, что тебя нет рядом.
El mundo se ha llevado
Мир забрал
Mis lagrimas por ti
Мои слезы по тебе.
Ha pasado ya un tiempo
Прошло уже время,
En que tuviste que partir
Когда ты должна была уйти.
Voy rodeando los recuerdos
Я брожу среди воспоминаний,
Fingiendo estar alegre
Притворяясь веселым.
Las sonrisas van marcadas
Улыбки отмечены
Con un llanto que me duele
Болью, которая причиняет мне страдания.
Ahora noches sin estrellas
Теперь ночи без звезд
(Por siempre quedara)
(Навсегда останется)
Y la luna no es tan bella
И луна не так прекрасна
(Por siempre quedara)
(Навсегда останется)
El vacio de estar sin ti
Пустота от того, что тебя нет рядом
(Con el perfume en el beso)
ароматом в поцелуе)
Ahora noches sin estrellas
Теперь ночи без звезд
(Por siempre quedara)
(Навсегда останется)
Y la luna no es tan bella
И луна не так прекрасна
(Por siempre quedara)
(Навсегда останется)
El vacio de estar sin ti
Пустота от того, что тебя нет рядом
(Con el perfume en el beso)
ароматом в поцелуе)
Ahora noches sin estrellas
Теперь ночи без звезд
(Por siempre quedara)
(Навсегда останется)
Y la luna no es tan bella
И луна не так прекрасна
(Por siempre quedara)
(Навсегда останется)
El vacio de estar sin ti
Пустота от того, что тебя нет рядом
(Con el perfume en el beso)
ароматом в поцелуе)
Que da una rosa...
Который дарит роза...





Writer(s): Claudio Osvaldo Labbe Reyes, Jorge Ramos Villalobos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.