Gondwana - Guerra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gondwana - Guerra




Guerra
Война
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Yo no quiero ir a la guerra
Я не хочу идти на войну
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Yo no quiero ir a la guerra
Я не хочу идти на войну
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Porque la guerra nos da pena
Потому что война причиняет нам боль
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Yo no quiero ir a la guerra
Я не хочу идти на войну
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Porque la guerra nos da pena
Потому что война причиняет нам боль
Líderes del mundo, dejen de combatir
Лидеры мира, прекратите сражаться
Por absurda ambición
Из-за абсурдных амбиций
El desarrollo no es material
Развитие не материально,
Es un estado de conciencia mental
Это состояние сознания
Envían a mil hombres a combatir
Посылают тысячи мужчин сражаться
Y los liquidan con un botón
И уничтожают их одним нажатием кнопки
Sin siquiera saber cuál es la razón
Даже не зная причины
Vamos a buscar comunión
Давайте искать единение
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Yo no quiero ir a la guerra
Я не хочу идти на войну
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Porque la guerra nos da pena
Потому что война причиняет нам боль
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Yo no quiero ir a la guerra
Я не хочу идти на войну
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Porque la guerra nos da pena
Потому что война причиняет нам боль
Millones invertidos
Миллионы вложены
En máquinas de matar
В машины для убийства
No encuentran la paz
Они не находят мира
Ni la encontrarán
И не найдут его
Ríos de sangre y de frustración
Реки крови и разочарования
Corren por la historia de Babylon
Текут по истории Вавилона
Pueblos hermanos
Братские народы
Que luchan entre
Которые борются друг с другом
Matándose en nombre de su dios
Убивая друг друга во имя своего бога
Olvidan y olvidan la divina unión
Забывают и забывают о божественном единстве
Prefiriendo la segregación
Предпочитая разделение
Yo que esto va a cambiar
Я знаю, что это изменится
Yo que se iluminará
Я знаю, что настанет просветление
Yo que lo comprenderás
Я знаю, что ты поймешь это
Cuando abras tu mente y dejes
Когда откроешь свой разум и позволишь
Entrar la verdad
Войти истине
El mundo está hambriento de verdad
Мир жаждет истины
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Yo no quiero ir a la guerra
Я не хочу идти на войну
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Porque la guerra nos da pena
Потому что война причиняет нам боль
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Yo no quiero ir a la guerra
Я не хочу идти на войну
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Porque la guerra nos da pena
Потому что война причиняет нам боль
Yo que esto va a cambiar
Я знаю, что это изменится
Yo que se iluminará
Я знаю, что настанет просветление
Yo que lo comprenderás
Я знаю, что ты поймешь это
Cuando abras tu mente y dejes
Когда откроешь свой разум и позволишь
Entrar la verdad
Войти истине
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Yo no quiero ir a la guerra
Я не хочу идти на войну
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Porque la guerra nos da pena
Потому что война причиняет нам боль
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Yo no quiero ir a la guerra
Я не хочу идти на войну
Oh, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Porque la guerra nos da pena
Потому что война причиняет нам боль
Ay-oh-oh-oh
Ай-о-о-о
I & I, dread, Marcus Garvey
Я и Я, дреды, Маркус Гарви
Ay-oh-oh-oh
Ай-о-о-о
I & I, love Haile Selassie I
Я и Я, люблю Хайле Селассие I
Ay-oh-oh-oh
Ай-о-о-о
I & I, dread, Marcus Garvey
Я и Я, дреды, Маркус Гарви
Ay-oh-oh-oh
Ай-о-о-о
I & I, King Rastafari I love
Я и Я, Король Растафари, я люблю





Writer(s): Neira Leiva Enrique Fernando, Chepillo Esquivel Rodrigo Eduardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.