Paroles et traduction Gondwana - Si No Fuera (Versión Acústica)
Si No Fuera (Versión Acústica)
If It Wasn't for You (Acoustic Version)
Si
no
fuera
por
este
aire
frío
If
it
wasn't
for
this
cold
air
que
refresca
mi
alma
que
se
adormeció,
That
refreshes
my
soul
that
has
fallen
asleep,
Si
no
fuera
por
las
olas
que
atrapan
mi
pena
If
it
wasn't
for
the
waves
that
trap
my
sorrow
y
llevan
mi
dolor.
and
carry
away
my
pain.
Si
no
fuera
por
las
flores
rojas
If
it
wasn't
for
the
red
flowers
que
igual
a
la
boca
que
a
mí
me
besó,
That
are
just
like
the
mouth
that
kissed
me,
Si
no
fuera
por
la
arena
suave
que
If
it
wasn't
for
the
soft
sand
that
en
tantas
mañanas
tu
cuerpo
acarició.
Caressed
your
body
on
so
many
mornings.
Ay,
yo
no
podría
vivir
sin
tu
amor,
Oh,
I
couldn't
live
without
your
love,
Ay,
sin
tus
ojitos,
llenos
de
emoción.
Oh,
without
your
little
eyes,
filled
with
emotion.
Ay,
la
vida
se
hace
una
eternidad,
Oh,
life
becomes
an
eternity,
Ay,
porque
ahora
conmigo
no
estás.
Oh,
because
now
you're
not
with
me.
Sueño
cada
noche
oscura
Every
dark
night
I
dream
con
el
brillo
inmenso
de
verte
mi
amor,
Of
the
immense
brightness
of
seeing
you
my
love,
Pero
cada
nuevo
día
es
como
un
extraño
But
each
new
day
is
like
a
stranger
Que
nunca
me
vio.
Who
has
never
seen
me.
Si
no
fuera
por
la
melodía
If
it
wasn't
for
the
melody
que
se
son
tus
recuerdos
que
se
hacen
canción,
That
is
your
memories
that
become
a
song,
Es
la
única
energía
que
le
va
quedando
It's
the
only
energy
left
A
mi
pobre
corazón.
To
my
poor
heart.
Ay,
yo
no
podría
vivir
sin
tu
amor,
Oh,
I
couldn't
live
without
your
love,
Ay,
sin
tus
ojitos,
llenos
de
emoción.
Oh,
without
your
little
eyes,
filled
with
emotion.
Ay,
la
vida
se
hace
una
eternidad,
Oh,
life
becomes
an
eternity,
Ay,
porque
ahora
conmigo
no
estás.
Oh,
because
now
you're
not
with
me.
Ay,
yo
no
podría
vivir
sin
tu
amor,
Oh,
I
couldn't
live
without
your
love,
Ay,
sin
tus
ojitos,
llenos
de
emoción.
Oh,
without
your
little
eyes,
filled
with
emotion.
Ay,
la
vida
se
hace
una
eternidad,
Oh,
life
becomes
an
eternity,
Ay,
porque
ahora
conmigo
no
estás.
Oh,
because
now
you're
not
with
me.
Si
no
fuera
por
este
aire
frío
If
it
wasn't
for
this
cold
air
que
refresca
mi
alma
que
se
adormeció,
That
refreshes
my
soul
that
has
fallen
asleep,
Si
no
fuera
por
las
olas
que
atrapan
mi
pena
If
it
wasn't
for
the
waves
that
trap
my
sorrow
y
llevan
mi
dolor.
and
carry
away
my
pain.
Si
no
fuera
por
las
flores
rojas
If
it
wasn't
for
the
red
flowers
que
igual
a
la
boca
que
a
mí
me
besó,
That
are
just
like
the
mouth
that
kissed
me,
Si
no
fuera
por
la
arena
suave
que
If
it
wasn't
for
the
soft
sand
that
en
tantas
mañanas
tu
cuerpo
acarició.
Caressed
your
body
on
so
many
mornings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francisco martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.