Gondwana - Si No Fuera (Versión Acústica) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gondwana - Si No Fuera (Versión Acústica)




Si No Fuera (Versión Acústica)
If It Wasn't for You (Acoustic Version)
Si no fuera por este aire frío
If it wasn't for this cold air
que refresca mi alma que se adormeció,
That refreshes my soul that has fallen asleep,
Si no fuera por las olas que atrapan mi pena
If it wasn't for the waves that trap my sorrow
y llevan mi dolor.
and carry away my pain.
Si no fuera por las flores rojas
If it wasn't for the red flowers
que igual a la boca que a me besó,
That are just like the mouth that kissed me,
Si no fuera por la arena suave que
If it wasn't for the soft sand that
en tantas mañanas tu cuerpo acarició.
Caressed your body on so many mornings.
Ay, yo no podría vivir sin tu amor,
Oh, I couldn't live without your love,
Ay, sin tus ojitos, llenos de emoción.
Oh, without your little eyes, filled with emotion.
Ay, la vida se hace una eternidad,
Oh, life becomes an eternity,
Ay, porque ahora conmigo no estás.
Oh, because now you're not with me.
Sueño cada noche oscura
Every dark night I dream
con el brillo inmenso de verte mi amor,
Of the immense brightness of seeing you my love,
Pero cada nuevo día es como un extraño
But each new day is like a stranger
Que nunca me vio.
Who has never seen me.
Si no fuera por la melodía
If it wasn't for the melody
que se son tus recuerdos que se hacen canción,
That is your memories that become a song,
Es la única energía que le va quedando
It's the only energy left
A mi pobre corazón.
To my poor heart.
Ay, yo no podría vivir sin tu amor,
Oh, I couldn't live without your love,
Ay, sin tus ojitos, llenos de emoción.
Oh, without your little eyes, filled with emotion.
Ay, la vida se hace una eternidad,
Oh, life becomes an eternity,
Ay, porque ahora conmigo no estás.
Oh, because now you're not with me.
Ay, yo no podría vivir sin tu amor,
Oh, I couldn't live without your love,
Ay, sin tus ojitos, llenos de emoción.
Oh, without your little eyes, filled with emotion.
Ay, la vida se hace una eternidad,
Oh, life becomes an eternity,
Ay, porque ahora conmigo no estás.
Oh, because now you're not with me.
Si no fuera por este aire frío
If it wasn't for this cold air
que refresca mi alma que se adormeció,
That refreshes my soul that has fallen asleep,
Si no fuera por las olas que atrapan mi pena
If it wasn't for the waves that trap my sorrow
y llevan mi dolor.
and carry away my pain.
Si no fuera por las flores rojas
If it wasn't for the red flowers
que igual a la boca que a me besó,
That are just like the mouth that kissed me,
Si no fuera por la arena suave que
If it wasn't for the soft sand that
en tantas mañanas tu cuerpo acarició.
Caressed your body on so many mornings.





Writer(s): francisco martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.