Gondwana - Si No Fuera (Versión Acústica) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gondwana - Si No Fuera (Versión Acústica)




Si No Fuera (Versión Acústica)
Если бы не (Акустическая версия)
Si no fuera por este aire frío
Если бы не этот холодный воздух,
que refresca mi alma que se adormeció,
Что освежает мою уснувшую душу,
Si no fuera por las olas que atrapan mi pena
Если бы не волны, что ловят мою печаль
y llevan mi dolor.
И уносят мою боль.
Si no fuera por las flores rojas
Если бы не алые цветы,
que igual a la boca que a me besó,
Как губы, что целовали меня,
Si no fuera por la arena suave que
Если бы не мягкий песок,
en tantas mañanas tu cuerpo acarició.
Что столькими утрами ласкал твое тело.
Ay, yo no podría vivir sin tu amor,
Ах, я не смог бы жить без твоей любви,
Ay, sin tus ojitos, llenos de emoción.
Ах, без твоих глаз, полных волнения.
Ay, la vida se hace una eternidad,
Ах, жизнь превращается в вечность,
Ay, porque ahora conmigo no estás.
Ах, потому что теперь тебя нет рядом со мной.
Sueño cada noche oscura
Каждую темную ночь мне снится
con el brillo inmenso de verte mi amor,
Безмерный блеск твоих глаз, любовь моя,
Pero cada nuevo día es como un extraño
Но каждый новый день словно незнакомец,
Que nunca me vio.
Который меня никогда не видел.
Si no fuera por la melodía
Если бы не мелодия,
que se son tus recuerdos que se hacen canción,
Что стала воспоминанием о тебе, превратившись в песню,
Es la única energía que le va quedando
Это единственная энергия, что осталась
A mi pobre corazón.
В моем бедном сердце.
Ay, yo no podría vivir sin tu amor,
Ах, я не смог бы жить без твоей любви,
Ay, sin tus ojitos, llenos de emoción.
Ах, без твоих глаз, полных волнения.
Ay, la vida se hace una eternidad,
Ах, жизнь превращается в вечность,
Ay, porque ahora conmigo no estás.
Ах, потому что теперь тебя нет рядом со мной.
Ay, yo no podría vivir sin tu amor,
Ах, я не смог бы жить без твоей любви,
Ay, sin tus ojitos, llenos de emoción.
Ах, без твоих глаз, полных волнения.
Ay, la vida se hace una eternidad,
Ах, жизнь превращается в вечность,
Ay, porque ahora conmigo no estás.
Ах, потому что теперь тебя нет рядом со мной.
Si no fuera por este aire frío
Если бы не этот холодный воздух,
que refresca mi alma que se adormeció,
Что освежает мою уснувшую душу,
Si no fuera por las olas que atrapan mi pena
Если бы не волны, что ловят мою печаль
y llevan mi dolor.
И уносят мою боль.
Si no fuera por las flores rojas
Если бы не алые цветы,
que igual a la boca que a me besó,
Как губы, что целовали меня,
Si no fuera por la arena suave que
Если бы не мягкий песок,
en tantas mañanas tu cuerpo acarició.
Что столькими утрами ласкал твое тело.





Writer(s): francisco martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.