Забыть тебя (Kartash Remix)
Dich vergessen (Kartash Remix)
В
твоих
заплаканных
глазах
распознать
себя
In
deinen
verweinten
Augen
mich
selbst
erkennen
И
уже
который
раз
снова
дашь
понять
Und
schon
wieder
gibst
du
mir
zu
verstehen
С
тобой
не
по
пути,
мы
на
разных
берегах
Mit
dir
ist
kein
Weg,
wir
sind
an
verschiedenen
Ufern
В
один
миг
перечеркнуть
всё
и
не
вернуть
назад
In
einem
Augenblick
alles
auslöschen
und
nicht
zurückholen
Чувства
взяты
под
арест,
но
сердце
не
обмануть
Gefühle
sind
verhaftet,
aber
das
Herz
lässt
sich
nicht
täuschen
Даже
если
любовь
есть,
это
затянутый
хомут
Auch
wenn
Liebe
da
ist,
ist
es
eine
enge
Schlinge
Удушит
мою
плоть,
тебя
с
памяти
стереть
Sie
wird
mein
Fleisch
ersticken,
dich
aus
dem
Gedächtnis
löschen
Не
получится,
ты
мой
самый
лютый
оппонент
Es
wird
nicht
gelingen,
du
bist
mein
härtester
Gegner
Твои
фото
в
"instagram"
просматривать
моментами
Deine
Fotos
auf
"Instagram"
von
Zeit
zu
Zeit
ansehen
Ты
там
не
одна,
а
со
своим
интеллигентом
Du
bist
dort
nicht
allein,
sondern
mit
deinem
Schöngeist
Остались
не
в
друзьях,
но
сквозь
строки
этих
куплетов
Wir
sind
keine
Freunde
mehr,
aber
durch
die
Zeilen
dieser
Strophen
Наедине
с
тобой
хоть
на
пару
секунд
где-то
Bin
ich
mit
dir
allein,
wenn
auch
nur
für
ein
paar
Sekunden
irgendwo
Любви
замкнутую
цепь
нашу
больше
не
собрать
Die
geschlossene
Kette
unserer
Liebe
lässt
sich
nicht
mehr
zusammensetzen
Не
даёшь
забыть
тебя,
просто
дай
тогда
понять
Du
lässt
mich
dich
nicht
vergessen,
gib
mir
dann
einfach
zu
verstehen
Мне
убить
себя,
чтоли
мне
убить
себя?!
(нет)
Soll
ich
mich
umbringen,
soll
ich
mich
etwa
umbringen?!
(Nein)
Дай
мне
просто
забыть
тебя!
Lass
mich
dich
einfach
vergessen!
Пролетела
любовь
над
нами,
как
птица
оборвала
все
паруса
Die
Liebe
flog
über
uns
hinweg,
wie
ein
Vogel,
der
alle
Segel
zerriss
Без
тебя
на
борту,
ты
моя
денница,
утону,
чтоб
забыть
тебя
Ohne
dich
an
Bord,
du
bist
mein
Morgenstern,
ich
werde
ertrinken,
um
dich
zu
vergessen
Растворились
все
чувства,
что
были
раньше,
мы
остались
только
во
снах
Alle
Gefühle,
die
früher
da
waren,
sind
verschwunden,
wir
sind
nur
noch
in
Träumen
Но
ты
запомни
вальс,
выпускной,
лето
наше,
как
я
твои
зелёные
глаза
Aber
erinnere
dich
an
den
Walzer,
den
Abschlussball,
unseren
Sommer,
wie
ich
deine
grünen
Augen...
Незатянутые
швы
от
прошлого
мелодрам
Nicht
verheilte
Nähte
von
vergangenen
Melodramen
Где
найти
тот
водоём
куда
утекла
вода?
Wo
finde
ich
das
Gewässer,
wohin
das
Wasser
geflossen
ist?
В
него
тупо
посмотреть
мне
сквозь
эту
пелену
Einfach
hineinsehen,
durch
diesen
Schleier
hindurch
На
то
время,
что
с
тобой
было
потрачено
в
пустую
Auf
die
Zeit,
die
mit
dir
vergeudet
wurde
Никогда
не
признавал
эти
песни
о
любви
Ich
habe
diese
Liebeslieder
nie
anerkannt
Не
по
мне,
ведь
тема,
но
тебе
все
же
посвятил
Nicht
mein
Ding,
aber
dir
habe
ich
sie
trotzdem
gewidmet
Может
быть
меня
простишь,
ну
а
может
быть
и
нет
Vielleicht
vergibst
du
mir,
vielleicht
aber
auch
nicht
Давай
заканчивай
игру,
на
ctrl
alt
delete
Lass
uns
das
Spiel
beenden,
mit
Strg
Alt
Entf
Где
ты
там?
как
ты
там?
с
кем
ты
там?
Wo
bist
du?
Wie
geht
es
dir?
Mit
wem
bist
du?
Пока
по
разным
городам,
пока
по
кабакам
я
Während
ich
durch
verschiedene
Städte
ziehe,
von
Kneipe
zu
Kneipe
То
ли
счастлива
ты
с
ним,
а
то
ли
просто
так
Entweder
bist
du
glücklich
mit
ihm,
oder
es
ist
einfach
nur
so
Уже
не
важно,
чё,
давай
i
wish
you
happen
life
(да)
Es
ist
schon
egal,
was
soll's,
ich
wünsche
dir
ein
glückliches
Leben
(ja)
Мне
сказать,
чтоб
соврать,
что
забыл
тебя
Zu
sagen,
zu
lügen,
dass
ich
dich
vergessen
habe
Не
искать,
чтобы
ждать,
что
простишь
меня
Nicht
zu
suchen,
zu
warten,
dass
du
mir
vergibst
Написать,
не
молчать,
всё
начать
с
нуля
Zu
schreiben,
nicht
zu
schweigen,
alles
von
vorne
zu
beginnen
Да
проще
дай
мне
забыть
тебя!
Lass
mich
dich
einfach
vergessen!
Пролетела
любовь
над
нами,
как
птица
оборвала
все
паруса
Die
Liebe
flog
über
uns
hinweg,
wie
ein
Vogel,
der
alle
Segel
zerriss
Без
тебя
на
борту,
ты
моя
денница,
утону,
чтоб
забыть
тебя
Ohne
dich
an
Bord,
du
bist
mein
Morgenstern,
ich
werde
ertrinken,
um
dich
zu
vergessen
Растворились
все
чувства,
что
были
раньше,
мы
остались
только
во
снах
Alle
Gefühle,
die
früher
da
waren,
sind
verschwunden,
wir
sind
nur
noch
in
Träumen
Но
ты
запомни
вальс,
выпускной,
лето
наше,
как
я
твои
зелёные
глаза
Aber
erinnere
dich
an
den
Walzer,
den
Abschlussball,
unseren
Sommer,
wie
ich
deine
grünen
Augen...
Пролетела
любовь
над
нами,
как
птица
оборвала
все
паруса
Die
Liebe
flog
über
uns
hinweg,
wie
ein
Vogel,
der
alle
Segel
zerriss
Без
тебя
на
борту,
ты
моя
денница,
утону,
чтоб
забыть
тебя
Ohne
dich
an
Bord,
du
bist
mein
Morgenstern,
ich
werde
ertrinken,
um
dich
zu
vergessen
Растворились
все
чувства,
что
были
раньше,
мы
остались
только
во
снах
Alle
Gefühle,
die
früher
da
waren,
sind
verschwunden,
wir
sind
nur
noch
in
Träumen
Но
ты
запомни
вальс,
выпускной,
лето
наше,
как
я
твои
зелёные
глаза
Aber
erinnere
dich
an
den
Walzer,
den
Abschlussball,
unseren
Sommer,
wie
ich
deine
grünen
Augen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): гончаров даниил алексеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.