Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida Do Viajante
Das Leben des Reisenden
Peguei
a
doença
da
estrada
Ich
habe
die
Straßenkrankheit
gepackt
Minha
vida
é
andar
por
esse
país
Mein
Leben
ist
das
Reisen
durch
dieses
Land
Pra
ver
se
um
dia
descanso
feliz
Ob
ich
eines
Tages
glücklich
zur
Ruhe
komm
Guardando
as
recordações
das
terras
onde
passei
Und
die
Erinnerungen
an
die
Orte
bewahre,
die
ich
durchquerte
Andando
pelos
sertões
e
dos
amigos
que
lá
deixei
Wandernd
durch
die
Weiten
und
an
die
Freunde,
die
ich
dort
ließ
Chuva
e
sol,
poeira
e
carvão
Regen
und
Sonne,
Staub
und
Kohle
Longe
de
casa,
sigo
o
roteiro
Fern
der
Heimat
folge
ich
der
Route
Mais
uma
estação
Noch
eine
Station
E
alegria
no
coração
Und
Freude
im
Herzen
Êh,
saudade!
Eh,
Sehnsucht!
Minha
vida
é
andar
por
esse
país
Mein
Leben
ist
das
Reisen
durch
dieses
Land
Pra
ver
se
um
dia
descanso
feliz
Ob
ich
eines
Tages
glücklich
zur
Ruhe
komm
Guardando
as
recordações
das
terras
onde
passei
Und
die
Erinnerungen
an
die
Orte
bewahre,
die
ich
durchquerte
Andando
pelos
sertões
e
dos
amigos
que
lá
deixei
Wandernd
durch
die
Weiten
und
an
die
Freunde,
die
ich
dort
ließ
Mar
e
terra,
inverno
e
verão
Meer
und
Land,
Winter
und
Sommer
Mostro
o
sorriso,
mostro
alegria
Ich
zeige
mein
Lächeln,
zeige
Freude
Mas
eu
mesmo,
não
Doch
ich
selbst
hab
sie
nicht
E
a
saudade
no
coração
Nur
die
Sehnsucht
im
Herzen
Êh,
saudade
Eh,
Sehnsucht
Lula,
olha
o
trem
chegando!
Lula,
schau,
der
Zug
kommt!
Minha
vida
é
andar
por
esse
país
Mein
Leben
ist
das
Reisen
durch
dieses
Land
Pra
ver
se
um
dia
descanso
feliz
Ob
ich
eines
Tages
glücklich
zur
Ruhe
komm
Guardando
as
recordações
das
terras
onde
passei
Und
die
Erinnerungen
an
die
Orte
bewahre,
die
ich
durchquerte
Andando
pelos
sertões
e
dos
amigos
que
lá
deixei
Wandernd
durch
die
Weiten
und
an
die
Freunde,
die
ich
dort
ließ
Chuva
e
sol,
poeira
e
carvão
Regen
und
Sonne,
Staub
und
Kohle
Longe
de
casa,
sigo
o
roteiro
Fern
der
Heimat
folge
ich
der
Route
Mais
uma
estação
Noch
eine
Station
E
alegria
no
coração
Und
Freude
im
Herzen
Ah,
saudade,
meu
filho!
Ah,
Sehnsucht,
mein
Sohn!
Olha
o
trem
chegando
na
estação
Schau,
der
Zug
kommt
in
den
Bahnhof
É,
tá
cheio
de
gente!
Ja,
er
ist
voller
Menschen!
E
o
trem
tá
cheinho,
meu
filho
Der
Zug
ist
proppenvoll,
mein
Sohn
Olha
o
povo
lá
Sieh
die
Leute
dort
É
sinal
de
casa
cheia
Ein
Zeichen
für
ein
volles
Haus
Isso
é
bom,
isso
é
bom
Das
ist
gut,
das
ist
gut
Olha
o
povão
Sieh
das
ganze
Volk
Um
dia
eu
chego
lá
devagar
Eines
Tages
komme
ich
langsam
an
Não
esquece
do
povão,
meu
filho
Vergiss
das
Volk
nicht,
mein
Sohn
Ah,
sem
pressa,
sem
pressa
Ah,
ohne
Eile,
ohne
Eile
Tá
com
saudade
de
vovô
Januário?
Hast
du
Sehnsucht
nach
Opa
Januário?
Tô,
mas
sei
que
ele
tá
tocando
lá
em
cima
Ja,
aber
ich
weiß,
er
spielt
dort
oben
No
forró
animadissímo,
deixa
ele
Auf
dem
tollen
Forró,
lass
ihn
nur
Não
se
esqueça
que
tudo
começou
com
ele,
meu
filho
Vergiss
nicht,
alles
begann
mit
ihm,
mein
Sohn
E
como
é
que
é
a
história?
Und
wie
war
die
Geschichte
noch?
Ah,
de
pai
pra
filho
(hein?)
Ah,
von
Vater
zu
Sohn
(hm?)
De
pai
pra
filho,
desde
1912
Von
Vater
zu
Sohn,
seit
1912
Ih,
deixa
que
eu
levo
pra
frente
Ich,
lass
mich
weitermachen
Essa
que
é
a
história
Das
ist
die
Geschichte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herve Cordovil, Luiz Gonzaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.