Gonzaguinha feat. Lenine - Começaria Tudo Outra Vez - traduction des paroles en allemand

Começaria Tudo Outra Vez - Lenine , Gonzaguinha traduction en allemand




Começaria Tudo Outra Vez
Ich Würde Alles Wieder Beginnen
Começaria tudo outra vez
Ich würde alles wieder beginnen
Se preciso fosse, meu amor
Wenn es nötig wäre, meine Liebe
A chama em meu peito ainda queima
Die Flamme in meiner Brust brennt noch
Saiba, nada foi em vão
Wisse, nichts war umsonst
A cuba libre coragem em minhas mãos
Der Cuba Libre gibt meinen Händen Mut
A dama de lilás me machucando o coração
Die Dame in Lila verletzt mein Herz
Na sede de sentir seu corpo inteiro
Im Durst, deinen ganzen Körper zu fühlen
Coladinho ao meu
Ganz nah an meinem
E então eu cantaria a noite inteira
Und dann würde ich die ganze Nacht singen
Como cantei, eu cantarei
Wie ich schon gesungen habe, werde ich singen
As coisas todas que tive, tenho e sei
All die Dinge, die ich hatte, habe und weiß
Um dia terei
Eines Tages werde ich haben
A no que virá
Den Glauben an das, was kommt
E a alegria de poder olhar p'ra trás
Und die Freude, zurückblicken zu können
E ver que voltaria com você
Und zu sehen, dass ich mit dir zurückkehren würde
De novo viver nesse imenso salão
Um wieder in diesem riesigen Saal zu leben
Começaria tudo outra vez
Ich würde alles wieder beginnen
Se preciso fosse, meu amor
Wenn es nötig wäre, meine Liebe
A chama em meu peito ainda queima
Die Flamme in meiner Brust brennt noch
Saiba, nada foi em vão
Wisse, nichts war umsonst
A cuba libre coragem em minhas mãos
Der Cuba Libre gibt meinen Händen Mut
A dama de lilás me machucando o coração
Die Dame in Lila verletzt mein Herz
Na sede de sentir seu corpo inteiro
Im Durst, deinen ganzen Körper zu fühlen
Coladinho ao meu
Ganz nah an meinem
E então eu cantaria a noite inteira
Und dann würde ich die ganze Nacht singen
Como cantei, eu cantarei
Wie ich schon gesungen habe, werde ich singen
As coisas todas que tive, tenho e sei
All die Dinge, die ich hatte, habe und weiß
Um dia terei
Eines Tages werde ich haben
A no que virá
Den Glauben an das, was kommt
E a alegria de poder olhar p'ra trás
Und die Freude, zurückblicken zu können
E ver que voltaria com você
Und zu sehen, dass ich mit dir zurückkehren würde
De novo viver nesse imenso salão
Um wieder in diesem riesigen Saal zu leben
Ao som desse bolero
Zum Klang dieses Boleros
Vida, vamos nós
Mein Leben, lass uns gehen
E não estamos sós
Und wir sind nicht allein
Veja, meu bem
Sieh, mein Schatz
A orquestra nos espera
Das Orchester erwartet uns
Por favor, mais uma vez
Bitte, noch einmal
Recomeçar
Neu beginnen
Ao som desse bolero
Zum Klang dieses Boleros
Vida, vamos nós
Mein Leben, lass uns gehen
E não estamos sós
Und wir sind nicht allein
Veja, meu bem
Sieh, mein Schatz
A orquestra nos espera
Das Orchester erwartet uns
Por favor, mais uma vez
Bitte, noch einmal
Recomeçar (recomeçar)
Neu beginnen (neu beginnen)





Writer(s): Gonzaguinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.