Gonzaguinha feat. Martinho Da Vila - Com A Perna No Mundo - traduction des paroles en allemand

Com A Perna No Mundo - Martinho da Vila , Gonzaguinha traduction en allemand




Com A Perna No Mundo
Mit Einem Bein In Der Welt
Acreditava na vida
Er glaubte an das Leben
Na alegria de ser
An die Freude zu sein
Nas coisas do coração
An die Dinge des Herzens
Nas mãos um muito fazer
In den Händen viel zu tun
Sentava bem no alto
Er saß ganz weit oben
Pivete olhando a cidade
Als kleiner Junge, die Stadt betrachtend
Sentindo o cheiro do asfalto
Den Geruch des Asphalts spürend
Desceu por necessidade
Er stieg aus Notwendigkeit hinab
Ô Dina, teu menino desceu o São Carlos
Oh Dina, dein Junge ist vom São Carlos heruntergekommen
Pegou um sonho e partiu
Nahm einen Traum und ging fort
Pensava que era um guerreiro
Er dachte, er wäre ein Krieger
Com terras e gente a conquistar
Mit Ländern und Leuten zu erobern
Havia um fogo em seus olhos
Da war ein Feuer in seinen Augen
Um fogo de não se apagar
Ein Feuer, das nicht erlischt
Fala Gonzaguinha!
Sprich, Gonzaguinha!
Diz pra Dina que eu volto
Sag Dina dort, dass ich zurückkomme
Que seu guri não fugiu
Dass ihr Junge nicht geflohen ist
quis saber como é, qual é
Ich wollte nur wissen, wie es ist, was los ist
Perna no mundo, sumiu
Ein Bein in der Welt, verschwunden
Diz pra Dina que eu volto
Sag Dina dort, dass ich zurückkomme
Que seu guri não fugiu
Dass ihr Junge nicht geflohen ist
quis saber como é, qual é
Ich wollte nur wissen, wie es ist, was los ist
Perna no mundo sumiu
Ein Bein in der Welt, verschwunden
E hoje, depois de tantas batalhas
Und heute, nach so vielen Kämpfen
A lama dos sapatos, é a medalha
Ist der Schlamm an den Schuhen die Medaille
Que ele tem pra mostrar (fala!)
Die er vorzuzeigen hat (sprich!)
Passado, é um no chão e um sabiá
Vergangenheit, ist ein Fuß auf dem Boden und eine Drossel
Presente é a porta aberta e futuro é o que virá
Gegenwart ist die offene Tür und Zukunft ist, was kommen wird
Mas, e daí?
Aber, was soll's?
Ô-ô, ê, ê-á
Oh-oh, eh, eh-ah
O moleque acabou de chegar
Der Junge ist gerade angekommen
Ô-ô, ê, ê-á
Oh-oh, eh, eh-ah
Nessa cama é que eu quero sonhar
In diesem Bett will ich träumen
Ô-ô, ê, ê-á
Oh-oh, eh, eh-ah
Amanhã boto a perna no mundo
Morgen setze ich das Bein in die Welt
Ô-ô, ê, ê-á
Oh-oh, eh, eh-ah
É que o mundo é que é meu lugar
Denn die Welt ist mein Platz
'Bora gente!
Auf geht's, Leute!
Ô-ô, ê, ê-á
Oh-oh, eh, eh-ah
O moleque acabou de chegar mãe!)
Der Junge ist gerade angekommen (eh Mama!)
Ô-ô, ê, ê-á
Oh-oh, eh, eh-ah
Nessa cama é que eu quero sonhar
In diesem Bett will ich träumen
Ô-ô, ê, ê-á
Oh-oh, eh, eh-ah
Amanhã boto a perna no mundo
Morgen setze ich das Bein in die Welt
Ô-ô, ê, ê-á
Oh-oh, eh, eh-ah
É que o mundo é que é meu lugar
Denn die Welt ist mein Platz
'Bora gente!
Auf geht's, Leute!
Ô-ô, ê, ê-á com vocês!)
Oh-oh, eh, eh-ah (jetzt seid ihr dran!)
O moleque acabou de chegar mãe!)
Der Junge ist gerade angekommen (eh Mama!)
Ô-ô, ê, ê-á
Oh-oh, eh, eh-ah
Nessa cama é que eu quero sonhar (Gonzaguinha!)
In diesem Bett will ich träumen (Gonzaguinha!)
Ô-ô, ê, ê-á (no céu)
Oh-oh, eh, eh-ah (im Himmel)
Amanhã boto (e da terra) a perna no mundo (e vou eu)
Morgen setze ich (und von der Erde) das Bein in die Welt (und los geht's)
Ô-ô, ê, ê-á
Oh-oh, eh, eh-ah





Writer(s): Gonzaguinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.