Paroles et traduction Gonzaguinha feat. Frenéticas & Les Étoiles - A Marcha Do Povo Doido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Marcha Do Povo Doido
Марш сумасшедшего народа
Esta
é
a
Marcha
do
Povo
Doido
Это
Марш
сумасшедшего
народа
(Seguindo
o
exemplo
do
Samba
do
Crioulo
Doido)
(По
примеру
Самбы
сумасшедшего
креола)
(Feito
por
Stanislaw,
Ponte
Preta)
(Авторы:
Станислав,
Понте
Прета)
(Lá,
o
crioulo
ficou
doido)
(Там,
креол
сошел
с
ума)
(Por
ter
que
fazer
o
seu
samba-enredo)
(Потому
что
должен
был
написать
свой
самба-энредо)
(Com
todos
os
personagens
da
História
do
Brasil)
(Со
всеми
персонажами
истории
Бразилии)
(Aqui,
quem
está
doido
é
o
povo)
(Здесь,
сходит
с
ума
народ)
(Que
parece
ser
o
grande
culpado
pela)
(Который,
кажется,
главный
виновник)
(Crise
de
energia,
pela
caristia,
pela
polícia)
(Энергетического
кризиса,
дороговизны,
полиции)
(Pelo
mistério
de
uma
coisa,
chamada
anistia)
(Тайны
одной
вещи,
называемой
амнистией)
(Que
se
você
não
sabe)
(Которая,
если
ты
не
знаешь)
(Não
permitiu
ao
anistiado
ser)
(Не
позволила
амнистированному
быть)
(Reintegrado
a
seu
trabalho)
(Восстановленным
на
работе)
(A
não
ser
que
passasse
de
novo
por
um)
(Если
только
он
не
пройдет
снова
через)
(Novo
júri,
uma
nova
censura)
(Новый
суд,
новую
цензуру)
(De
modo
que
não
atrapalhasse)
(Чтобы
не
мешать)
(Uma
coisa
chamada
abertura)
(Вещи,
называемой
открытостью)
Matei
a
Dana
de
Teffé
Я
убил
Дану
из
Теффе
E
muitos
mais
se
'ocê
quisé
И
многих
других,
если
хочешь,
милая
Eu
sou
qualquer
dos
José
Mané
Я
любой
из
Жозе
Мане
Dos
Santos,
da
Silva,
da
vida
Душ
Сантуш,
да
Силва,
да
Вида
A
culpa
pela
caristia
Виноват
в
дороговизне
E
pela
crise
de
energia
И
в
энергетическом
кризисе
Eu
sou
o
dono
da
OPEP
Я
владелец
ОПЕК
Ou
Pepsi,
ou
Pop
ou
Coca
Или
Пепси,
или
Поп,
или
Кока-колы
(E
nem
precisa
bater)
(И
даже
бить
не
нужно)
E
confessar
me
alivia
И
признание
меня
облегчает
Me
condena
com
aquela
anistia
Осуди
меня
по
этой
амнистии
Me
manda
logo
pra
cadeia
Отправь
меня
скорее
в
тюрьму
Um
pouco
a
minha
poupança
Немного
мои
сбережения
Pois,
pelo
menos,
estando
em
cana
Ведь,
по
крайней
мере,
будучи
в
тюрьме
Vai
ter
um
pouco
de
aveia
Получит
немного
овсянки
Ou
feijão
com
areia
Или
фасоль
с
песком
(E
nem
precisa
bater)
(И
даже
бить
не
нужно)
E
confessar
me
alivia
И
признание
меня
облегчает
Me
condena
com
aquela
anistia
Осуди
меня
по
этой
амнистии
Me
manda
logo
pra
cadeia
Отправь
меня
скорее
в
тюрьму
Um
pouco
a
minha
poupança
Немного
мои
сбережения
Pois,
pelo
menos,
estando
em
cana
Ведь,
по
крайней
мере,
будучи
в
тюрьме
Vai
ter
um
pouco
de
aveia
Получит
немного
овсянки
Ou
feijão
com
areia
Или
фасоль
с
песком
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzaguinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.