Paroles et traduction Gonzaguinha - Asa Branca
Para
sempre
seja
Luiz
May
Luiz
be
forever
Abençoado
seja!
Blessed
be!
Quando
olhei
a
terra
ardendo
When
I
looked
at
the
earth
burning
Com
a
fogueira
de
São
João
With
the
bonfire
of
São
João
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu
I
asked
God
of
heaven
Uai,
por
que
tamanha
judiação?
Why,
such
a
great
injustice?
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu
I
asked
God
of
heaven
Uai,
por
que
tamanha
judiação?
Why,
such
a
great
injustice?
Que
braseiro,
que
fornalha
What
a
brazier,
what
a
furnace
Nem
um
pé
de
prantação
Not
even
a
foot
of
planting
Por
falta
d'água
perdi
meu
gado
For
lack
of
water,
I
lost
my
cattle
Morreu
de
sede
meu
alazão
My
bay
horse
died
of
thirst
Por
falta
d'água
perdi
meu
gado
For
lack
of
water,
I
lost
my
cattle
Morreu
de
sede
meu
alazão
My
bay
horse
died
of
thirst
Inté
mesmo
a
asa
branca
Even
the
asa
branca
Bateu
asas
do
sertão
Flew
its
wings
from
the
sertão
Entonce
eu
disse,
adeus
Rosinha
Then
I
said,
goodbye
Rosinha
Guarda
contigo
meu
coração
Keep
my
heart
with
you
Entonce
eu
disse,
adeus
Rosinha
Then
I
said,
goodbye
Rosinha
Guarda
contigo
meu
coração
Keep
my
heart
with
you
Hoje
longe,
muitas
léguas
Today
far
away,
many
leagues
Numa
triste
solidão
In
a
sad
solitude
Espero
a
chuva
cair
de
novo
I
hope
the
rain
falls
again
Pra
mim
voltar
pro
meu
sertão
So
I
can
return
to
my
sertão
Espero
a
chuva
cair
de
novo
I
hope
the
rain
falls
again
Pra
mim
voltar
pro
meu
sertão
So
I
can
return
to
my
sertão
Quando
o
verde
dos
teus
olhos
When
the
green
of
your
eyes
Se
espaiar
na
prantação
Spreads
out
in
the
plantation
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
I
assure
you,
don't
cry,
you
know
Que
eu
voltarei,
viu
I'll
come
back,
you
know
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
I
assure
you,
don't
cry,
you
know
Que
eu
voltarei,
viu
I'll
come
back,
you
know
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
I
assure
you,
don't
cry,
you
know
Que
eu
voltarei,
viu
I'll
come
back,
you
know
Eu
te
asseguro
não
chore
não,
viu
I
assure
you,
don't
cry,
you
know
Que
eu
voltarei,
viu
I'll
come
back,
you
know
Laralara-lalalala-laralá-laiá-laiá
Laralara-lalalala-laralá-laiá-laiá
Laralara-lalalala-laralá-laiá-laiá
Laralara-lalalala-laralá-laiá-laiá
Laralara-lalalala-laralá-laiá-laiá
Laralara-lalalala-laralá-laiá-laiá
Laralara-lalalala-laralá-laiá-laiá
Laralara-lalalala-laralá-laiá-laiá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento, Humberto Cavalcanti Teixeira, Raul Santos Seixas, Dor Rohe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.