Gonzaguinha - Pot-Pourri: Um Homem Também Chora (Guerreiro Menino) / É / O Que É o Que É? (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gonzaguinha - Pot-Pourri: Um Homem Também Chora (Guerreiro Menino) / É / O Que É o Que É? (Ao Vivo)




Pot-Pourri: Um Homem Também Chora (Guerreiro Menino) / É / O Que É o Que É? (Ao Vivo)
Pot-Pourri: A Man Also Cries (Warrior Boy) / Yes / What is What is? (Live)
Um homem também chora, menina morena
A man also cries, my brunette girl,
Também deseja colo, palavras amenas
He also desires comfort, gentle words,
Precisa de carinho, precisa de ternura
He needs affection, he needs tenderness,
Precisa de um abraço da própria candura
He needs a hug of pure innocence.
Guerreiros são pessoas, são fortes, são frágeis
Warriors are people, they are strong, they are fragile,
Guerreiros são meninos por dentro do peito
Warriors are boys within their chests,
Precisam de um descanso, precisam de um remanso
They need a rest, they need a haven,
Precisam de uma sonho que os torne refeitos
They need a dream that makes them whole again.
É triste ver meu homem, guerreiro, menino
It's sad to see my man, warrior, boy,
Com a barra do seu tempo por sobre seus ombros
With the weight of his time upon his shoulders,
Eu vejo que ele sangra, eu vejo que ele berra
I see him bleed, I see him scream,
A dor que trás no peito, pois ama e ama
The pain he carries in his chest, for he loves and loves.
Um homem se humilha se castram seus sonhos
A man is humiliated if his dreams are castrated,
Seu sonho é sua vida, e vida é trabalho
His dream is his life, and life is work,
E sem o seu trabalho, o homem não têm honra
And without his work, a man has no honor,
Sem a sua honra, se morre, se mata
Without his honor, he dies, he kills himself.
É que a gente quer valer o nosso amor
It's that we want to be worthy of our love,
A gente quer valer o nosso suor
We want to be worthy of our sweat,
A gente quer valer o nosso humor
We want to be worthy of our humor,
A gente quer do bom e do melhor
We want the good and the best.
A gente quer carinho e atenção
We want affection and attention,
A gente quer calor no coração
We want warmth in our hearts,
A gente quer suar mas de prazer
We want to sweat but with pleasure,
A gente quer é ter muita saúde
We just want to have good health.
A gente quer viver a liberdade
We want to live in freedom,
A gente quer viver felicidade
We want to live in happiness.
É! A gente não tem cara de panaca
Yeah! We don't look like fools,
A gente não tem jeito de babaca
We don't act like idiots,
A gente não está com a bunda exposta na janela
We're not exposing our asses in the window,
Pra passar nutela
To spread Nutella.
É! A gente quer viver o pleno direito
Yeah! We want to live our full rights,
A gente quer é ter todo o respeito
We just want to have all the respect,
A gente quer viver uma nação
We want to live in a nation,
A gente quer é ser um cidadão
We just want to be a citizen.
A gente quer viver uma nação
We want to live in a nation,
A gente quer é ser um cidadão
We just want to be a citizen,
A gente quer viver
We want to live,
A gente quer viver a vida
We want to live life.
A vida o que é, diga lá, meu irmão
Life, what is it, tell me, brother,
Ela é a batida de um coração
It's the beating of a heart,
Ela é uma doce ilusão
It's a sweet illusion,
E a vida, ela é maravilha ou é sofrimento
And life, is it wonder or suffering,
Ela é alegria ou lamento
Is it joy or lament?
O que é, o que é, meu irmão
What is it, what is it, brother,
quem fale que a vida da gente
Some say that our life,
É uma gota no tempo e nem um segundo
Is a drop in time and doesn't even last a second,
quem fale que é um divino mistério profundo
Some say it's a divine and profound mystery,
É o sopro do Criador, numa atitude repleta de amor
It's the breath of the Creator, in a gesture full of love.
Você diz que é luta e prazer
You say it's struggle and pleasure,
Ele diz que a vida é viver
He says that life is to live,
Ela diz que o melhor é morrer
She says that the best is to die,
Pois amada não é, e o verbo é sofrer
Because she is not loved, and the verb is to suffer.
Eu sei que eu confio na moça
I only know that I trust the girl,
E na moça eu ponho a força da
And in the girl I place the strength of faith,
Somos nós que fazemos a vida
We are the ones who make life,
Como der e puder e vier
As it can and may come.
Sempre desejada
Always desired,
Por mais que esteja errada
Even if it's wrong,
Mas ninguém quer a morte
But nobody wants death,
saúde e sorte
Only health and luck.
Que a pergunta roda e a cabeça agita
The question spins and the head shakes,
Eu fico com a pureza das respostas das crianças
I stick with the purity of children's answers,
É a vida, é bonita e é bonita
It's life, it's beautiful and it's beautiful.
Viver e não ter a vergonha de ser feliz
To live and not be ashamed to be happy,
Cantar e cantar e cantar a beleza de ser um eterno aprendiz
To sing and sing and sing the beauty of being an eternal apprentice,
Ah meu Deus, eu sei que a vida devia ser bem melhor e será
Oh my God, I know that life should be much better and it will be,
Mas isso não impede que eu repita
But that doesn't stop me from repeating,
É bonita, é bonita e é bonita
It's beautiful, it's beautiful and it's beautiful.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.