Gonzaguinha - Ser, Fazer E Acontecer / Música Incidental: Chovendo Na Roseira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gonzaguinha - Ser, Fazer E Acontecer / Música Incidental: Chovendo Na Roseira




Que uma mulher pode nunca nada
Что женщина никогда не может ничего
Isto eu sei
Это я уже знаю,
É o grito da dona moral
Это крик хозяйки морали
Todo dia no ouvido da gente
Каждый день в ухо людей
É que eu estou pela vida na luta
В том, что я за жизнь в борьбе
Eu também sei
Я также знаю,
E meu caminho eu faço
И мой путь я делаю
Nem quero saber que me digam dessa lei
И не хочу знать, что вы говорите мне этого закона
Que uma mulher pode nunca nada
Что женщина никогда не может ничего
Isto eu sei
Это я уже знаю,
É o grito da dona moral
Это крик хозяйки морали
Todo dia no ouvido da gente
Каждый день в ухо людей
É que eu estou pela vida na luta
В том, что я за жизнь в борьбе
Eu também sei
Я также знаю,
E meu caminho eu faço
И мой путь я делаю
Nem quero saber que me digam dessa lei
И не хочу знать, что вы говорите мне этого закона
Porque sofri, chorei, amei
Потому, что я страдал, уже плакал, уже любил
Vou sofrer, vou chorar e voltar a amar
Я буду страдать, я буду плакать и снова влюбиться
Porque dormi, sonhei e acordei
Потому что уже спал, уже снилось, и проснулся
E vou dormir, vou sonhar, pois eu nunca cansei
И буду спать, я буду мечтать, ибо я никогда не устал
É que sinto exatamente
В том, что чувствую точно
Aquilo que sente qualquer um que respira
То, что чувствует любой, который дышит
Uma perna de calça
Ноги брюки
Não mais direito a ninguém
Не дает права никому
De transar o que seja viver
Трахаться, что будет жить
E por isso eu prossigo e quero
И поэтому я приступаю, и я хочу
E grito no ouvido dessa tal de dona moral
И крик в ухо таким насчет дона-нравственного
Que uma mulher pode nunca é deixar
Женщина может никогда не позволить
De ser, fazer e acontecer
Быть может и не случиться
Que uma mulher pode nunca nada
Что женщина никогда не может ничего
Isto eu sei
Это я уже знаю,
É o grito da dona moral
Это крик хозяйки морали
Todo dia no ouvido da gente
Каждый день в ухо людей
É que eu estou pela vida na luta
В том, что я за жизнь в борьбе
Eu também sei
Я также знаю,
E meu caminho eu faço
И мой путь я делаю
Nem quero saber que me digam dessa lei
И не хочу знать, что вы говорите мне этого закона
E por isso eu prossigo e quero
И поэтому я приступаю, и я хочу
E grito no ouvido dessa tal de dona moral
И крик в ухо таким насчет дона-нравственного
Que uma mulher pode nunca é deixar
Женщина может никогда не позволить
De ser, fazer e acontecer
Быть может и не случиться
E por isso eu prossigo e quero
И поэтому я приступаю, и я хочу
E grito no ouvido dessa tal de dona moral
И крик в ухо таким насчет дона-нравственного
Que uma mulher pode nunca é deixar
Женщина может никогда не позволить
De ser, fazer e acontecer
Быть может и не случиться





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Luis Gonzaga Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.