Paroles et traduction Gonzales - Never Stop (Erol Alkan’s Piano-Pella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Stop (Erol Alkan’s Piano-Pella)
Никогда не останавливайся (Erol Alkan’s Piano-Pella)
How
could
I
ever
stop?
Как
я
могу
вообще
остановиться?
My
position
is
missionary,
I
finish
on
top
Моя
позиция
— миссионерская,
я
заканчиваю
сверху.
And
while
you're
relaxin',
I
take
action
И
пока
ты
расслабляешься,
я
действую.
Guinness
world
record,
I
beat
it,
Michael
Jackson
Книга
рекордов
Гиннесса,
я
побил
его,
Майкл
Джексон.
Never
stop,
I
workaholic
Никогда
не
останавливайся,
я
трудоголик.
Like
spit
sweat
splatter
Jackson
Pollock
Как
плевок,
пот,
брызги
Джексона
Поллока.
But
I'm
not
an
artist,
I
just
work
the
hardest
Но
я
не
художник,
я
просто
работаю
усерднее
всех.
I
beat
it
to
a
pulp,
just
ask
Jarvis
Я
изобью
это
в
пух
и
прах,
спроси
Джарвиса.
Studio
to
studio,
I
drink
juice,
Из
студии
в
студию,
я
пью
сок,
Produce
tons
of
new
shit,
like
a
booty
hole
Произвожу
тонны
нового
дерьма,
как
анус.
Show
to
show,
full
throttle,
backstage,
От
шоу
к
шоу,
на
полную
катушку,
за
кулисами,
No
models,
no
bathroom,
I
piss
in
a
bottle
Никаких
моделей,
никакой
ванной,
я
писаю
в
бутылку.
And
after
the
show
a
lot
of
autographs,
А
после
шоу
куча
автографов,
Man,
music
is
a
joke
I
try
not
to
laugh
Чувак,
музыка
— это
шутка,
я
стараюсь
не
смеяться.
I
just
try
to
enjoy
the
grind
Я
просто
пытаюсь
наслаждаться
рутиной.
My
position
is
doggy,
I
come
from
behind
Моя
позиция
— doggy
style,
я
захожу
сзади.
Underground,
underdog,
underrated
Андеграунд,
неудачник,
недооцененный.
Under
stress,
under
pressure,
under-appreciated
Под
стрессом,
под
давлением,
недооцененный.
Man,
this
is
war
Чувак,
это
война.
Where
careers
get
killed
and
thats
not
a
metaphor,
like
Где
убивают
карьеры,
и
это
не
метафора,
типа.
My
mindset
is
military,
like
Мой
настрой
как
у
военных,
типа.
My
attitude
is
Hitchcock,
very
scary
Мое
отношение
как
у
Хичкока,
очень
страшно.
Persistence,
instincts,
Настойчивость,
инстинкты,
Go
the
distance,
prove
my
existence
Пройти
дистанцию,
доказать
свое
существование.
That's
why
I
never
stop
Вот
почему
я
никогда
не
остановлюсь.
'Cause
it's
not
Chilly,
it's
Lily,
who
makes
really
clever
pop
Потому
что
это
не
Чилли,
это
Лили,
которая
делает
действительно
умный
поп.
I
just
do
it
in
a
different
way
Я
просто
делаю
это
по-другому.
I'm
kind
of
sort
of
indirect
ricochet,
Я
вроде
как
рикошет.
Chilly
like
Pinochet,
I
don't
make
hits,
I
take
risks
Холодный,
как
Пиночет,
я
не
делаю
хиты,
я
рискую.
And
make
flops
like
floppy
disks
И
делаю
провалы,
как
дискеты.
I
still
stay
professional
and
not
sloppy
Я
по-прежнему
остаюсь
профессионалом
и
не
халтурю.
I
try
to
be
original,
not
a
photocopy
Я
стараюсь
быть
оригинальным,
а
не
фотокопией.
Can't
stop,
won't
stop
Не
могу
остановиться,
не
остановлюсь.
Harder,
faster
better
stronger,
I
listen
to
the
robots
Быстрее,
выше,
сильнее,
я
слушаю
роботов.
I'm
still
doing
things,
so
don't
cue
the
strings,
Я
все
еще
делаю
вещи,
так
что
не
включайте
струнные,
It
ain't
over
'til
Beth
Ditto
sings
Это
не
закончится,
пока
не
споет
Бет
Дитто.
So
how
could
I
ever
quit
Так
как
я
могу
вообще
бросить?
My
position?
Don't
fuck
with
me
- celibate
Моя
позиция?
Не
связывайся
со
мной
— целибат.
Groupie
go
home,
you
can
find
another
guy
Группи,
иди
домой,
ты
можешь
найти
другого
парня.
Man,
music
is
a
joke,
I
try
not
to
cry
Чувак,
музыка
— это
шутка,
я
стараюсь
не
плакать.
Sounds
crazy,
but
the
underground's
lazy
Звучит
безумно,
но
андеграунд
ленив.
Maybe
just
a
bunch
of
big
babies
Может
быть,
просто
кучка
больших
детей.
And
they're
crying
'til
they're
on
the
guestlist,
И
они
плачут,
пока
не
попадут
в
список
гостей,
Then
they
puke
at
6 am
- English
breakfast
Потом
их
рвет
в
6 утра
— английский
завтрак.
See
I
always
hatch
a
new
scheme
Видишь
ли,
я
всегда
вынашиваю
новую
схему.
No
room
for
the
club
or
a
pub
in
my
routine
В
моем
графике
нет
места
ни
клубу,
ни
пабу.
I
don't
judge
you
if
you're
part
of
a
true
scene
Я
не
осуждаю
тебя,
если
ты
часть
настоящей
тусовки.
But
me?
I
could
be
anywhere
- blue
screen
Но
я?
Я
могу
быть
где
угодно
— синий
экран.
At
the
Grammys
getting
nominated
На
Грэмми
номинируюсь.
Or
trying
to
be
a
piano
playing
Larry
David
Или
пытаюсь
быть
Ларри
Дэвидом,
играющим
на
пианино.
Flirting
with
rap,
workin'
for
Birkin
Флиртую
с
рэпом,
работаю
на
Биркин.
Behind
your
favourite
singer
I
just
might
be
lurkin'
За
спиной
твоего
любимого
певца
я
могу
скрываться.
And
I'm
certain
when
they
close
the
curtains
И
я
уверен,
что
когда
они
закроют
занавес,
My
life
will
be
a
B-movie
shot
by
Tim
Burton
Моя
жизнь
будет
фильмом
категории
«Б»,
снятым
Тимом
Бертоном.
And
if
I
lack
authenticity
И
если
мне
не
хватает
аутентичности,
Remember
authenticity
is
often
shitty
Помни,
что
аутентичность
часто
дерьмовая.
So
please,
no
pity,
Так
что,
пожалуйста,
не
жалей
меня.
You
can
never
melt
this
ice-cold
heart
between
my
two
titties
Ты
никогда
не
растопишь
это
ледяное
сердце
между
моих
двух
сисек.
'Cause
what's
life
but
a
board
game?
Ведь
что
такое
жизнь,
как
не
настольная
игра?
And
if
you
play
the
game
then
you're
never
bored
with
more
of
the
same
И
если
ты
играешь
в
игру,
тебе
никогда
не
будет
скучно
от
того
же
самого.
What's
life
but
a
competition
Что
такое
жизнь,
как
не
соревнование?
You
know
my
name,
I
am
bitten
Ты
знаешь
мое
имя,
я
укушен.
I
never
stop
Я
никогда
не
остановлюсь.
Do
it
again
Сделай
это
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Ridha, Jason Beck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.