Paroles et traduction Gonzalo - Cerca del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerca del Amor
Ближе к любви
Aún
guardo
entre
mi
piel
un
poco
de
cada
mujer,
Я
всё
ещё
храню
на
своей
коже
след
каждой
женщины,
Desnudándome
añorando
fantasías,
Раздеваясь,
тоскую
по
фантазиям,
Aunque
vuelvo
entre
pasiones
me
derrumbo
cada
noche
solo,
Хотя
я
погружаюсь
в
страсти,
каждую
ночь
я
падаю
в
одиночестве,
No
pierdo
la
fe
de
enamorarme
cada
día,
Я
не
теряю
веры
в
то,
что
влюблюсь
каждый
день,
Pero
hasta
mi
valor
se
rinde
cuando
el
sol
se
enfría,
Но
даже
моя
смелость
сдаётся,
когда
солнце
остывает,
Y
me
rió
de
la
vida
aunque
así
lloro
a
escondidas,
И
я
смеюсь
над
жизнью,
хотя
тайком
плачу,
Que
al
final
ganan
tus
besos,
Потому
что
в
конце
концов
побеждают
твои
поцелуи,
La
batalla
entre
un
millón
de
mentiras
sin
perdón.
Битву
среди
миллиона
непрощённых
лжей.
Si
estoy
contigo
se
calma
este
maldito
corazón,
Когда
я
с
тобой,
успокаивается
это
проклятое
сердце,
Si
estoy
contigo
es
cuando
me
siento
yo
mismo
y
soy
mejor,
Когда
я
с
тобой,
я
чувствую
себя
самим
собой
и
становлюсь
лучше,
Si
estoy
contigo
me
encuentro
aún
más
cerca,
cerca
del
amor.
Когда
я
с
тобой,
я
чувствую
себя
ещё
ближе,
ближе
к
любви.
Cada
amanecer
mi
alma
es
una
muñeca,
Каждое
утро
моя
душа
— кукла,
Se
mueve
al
vaivén
naufragando
entre
las
olas
Она
движется
в
такт
волнам,
терпя
кораблекрушение
среди
них,
Y
me
seco
la
cobardía
al
calor
de
tu
sonrisa,
И
я
сушу
свою
трусость
в
тепле
твоей
улыбки,
La
mirada
más
sincera,
Самый
искренний
взгляд,
Son
tus
ojos
que
me
esperan
eternamente
amor.
Это
твои
глаза,
которые
ждут
меня
вечно,
любовь
моя.
Si
estoy
contigo
se
calma
este
maldito
corazón,
Когда
я
с
тобой,
успокаивается
это
проклятое
сердце,
Si
estoy
contigo
es
cuando
me
siento
yo
mismo
y
soy
mejor,
Когда
я
с
тобой,
я
чувствую
себя
самим
собой
и
становлюсь
лучше,
Si
estoy
contigo
me
encuentro
aún
más
cerca,
Когда
я
с
тобой,
я
чувствую
себя
ещё
ближе,
Si
estoy
contigo
me
encuentro
aún
más
cerca,
cerca
del
amor.
Когда
я
с
тобой,
я
чувствую
себя
ещё
ближе,
ближе
к
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Santisteban Marcos, Alfonso Perez Arias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.