Paroles et traduction Gonzalo - Hay Días
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
días
que
navego
por
el
universo
There
are
days
that
I
sail
through
the
universe
Pero
a
escondidas
vuelvo
a
ser
de
nuevo
preso
But
in
secret,
I
am
again
a
prisoner
Hay
días
que
amanece
en
blanco
There
are
days
that
dawn
blank
Y
no
hay
mañanas
que
alcen
el
vuelo
de
mis
alas
And
there
are
no
mornings
to
raise
the
flight
of
my
wings
No
hay
aire
que
abrace
en
mi
soledad
In
my
solitude,
there
is
no
air
to
embrace
me
Hay
días
que
muero
en
tus
besos
There
are
days
that
I
die
in
your
kisses
Partiéndome
el
alma
vagando
entre
el
miedo
no
entiendes
Breaking
my
soul,
wandering
in
fear,
you
do
not
understand
Que
hay
días
que
busco
tu
pecho
entre
mis
madrugadas
For
there
are
days
that
I
seek
your
breast
among
my
dawns
Hay
días
en
los
que
no
amanezco
There
are
days
when
I
do
not
awake
Me
arrugo
y
me
hundo
en
un
mar
de
silencio
I
shrivel
and
sink
in
a
sea
of
silence
Hay
días
que
pruebo
el
sabor
del
deseo
entre
unas
hamacas
There
are
days
when
I
taste
the
flavor
of
desire
in
a
hammock
En
el
armario
de
los
buenos
sentimientos
In
the
closet
of
good
feelings
Donde
se
quema
un
corazón
a
fuego
lento
Where
a
heart
is
burned
over
a
slow
fire
Donde
un
día
tú
estuviste
enamorada
Where
once
you
were
in
love
Ya
no
hay
promesas
ya
no
hay
nada
There
are
no
more
promises,
there
is
nothing
left
No
hay
aire
que
alivie
mi
soledad
In
my
solitude,
there
is
no
air
to
relieve
me
Que
muero
en
tus
besos
partiéndome
el
alma
For
I
die
in
your
kisses,
breaking
my
soul
Vagando
entre
el
miedo
no
entiendes
Wandering
in
fear,
you
do
not
understand
Que
hay
días
que
busco
tu
pecho
entre
mis
madrugadas
For
there
are
days
that
I
seek
your
breast
among
my
dawns
Hay
días
en
los
que
no
amanezco
me
arrugo
There
are
days
when
I
do
not
awake,
I
shrivel
Y
me
hundo
en
un
mar
de
silencio
And
I
sink
in
a
sea
of
silence
Hay
días
que
pruebo
el
sabor
del
deseo
There
are
days
when
I
taste
the
flavor
of
desire
Entre
unas
hamacas
In
a
hammock
Hay
días
que
muero
en
tus
besos
partiéndome
el
alma
There
are
days
that
I
die
in
your
kisses,
breaking
my
soul
Vagando
entre
el
miedo
no
entiendes
Wandering
in
fear,
you
do
not
understand
Que
hay
días
que
busco
tu
pecho
entre
mis
madrugadas
For
there
are
days
that
I
seek
your
breast
among
my
dawns
Hay
días
en
los
que
no
amanezco
me
arrugo
There
are
days
when
I
do
not
awake,
I
shrivel
Y
me
hundo
en
un
mar
de
silencio
And
I
sink
in
a
sea
of
silence
Hay
días
que
pruebo
el
sabor
del
deseo
entre
unas
hamacas
There
are
days
when
I
taste
the
flavor
of
desire
in
a
hammock
No
entiendes
que
hay
días
que
busco
tu
pecho
entre
mis
madrugadas
You
do
not
understand
that
there
are
days
when
I
seek
your
breast
among
my
dawns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Santisteban Marcos, ALFONSO PEREZ ARIAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.